Мак усмехнулся и, поднявшись, вытер грязь с ладоней о свои темные джинсы.

— Что? — спросила я, заметив его насмешливую улыбку.

— Мы стоим сейчас на месте старейшего индейского захоронения. И они на самом деле не умерли, поэтому предпочитают, чтобы их называли духами.

— Ооо… Я вообще-то имела в виду растения. Ну знаешь, дикая природа и все такое, а ты мне втираешь про духов. Ты их видишь?

Я надеялась, что он скажет «нет», или иначе у меня прибавилось бы работы с его психикой.

Мак подошел к дому и начал пытаться открыть висящий на дверях замок, похожий на амбарный.

— Я не могу видеть призраков, а ты? — Он посмотрел на меня с любопытством, прервав свою работу над ржавым замком.

— Я в них не верю.

Мак повернулся ко мне и уставился, как на сумасшедшую.

— Ты поверишь.

Он вернулся к своей работе, и замок издал странный скрежет.

«Он пытается меня напугать? Ничего не выйдет!»

— Откуда ты знаешь об этом месте? — спросила я.

— В прошлой жизни я был знаком с хранителем этого места.

Мне стало интересно, про «прошлую жизнь» он говорил в буквальном или фигуральном смысле?

— Значит, раньше твой знакомый заботился об этом гиблом месте? Интересно.

Мак снял с дверных ручек ржавую цепь и распахнул дверь, открывая мне вид на мрачную и грязную обстановку внутри дома.

— Мертвым ни к чему наша забота, — ответил он. — Его работа заключалась в том, чтобы не допускать сюда живых. Но, в конце концов, от глубокого одиночества он сошел с ума. Прямо перед смертью он передал эти земли под защиту моего брата. Поэтому тебе и стало плохо, когда ты на них ступила.

Я подняла бровь. «Под защиту». Словосочетание, которое не так уж и часто встретишь в повседневной жизни. Он подразумевает, что для защиты этих земель использовалось какое-то вуду?

— Видимо, ты мне не веришь.

Он кивнул головой в сторону двери, приглашая меня войти, но я медлила. Не то чтобы я боялась, просто не понимала, зачем это нужно.

— Почему бы тебе сначала не сказать, что там внутри?

Я сложила руки на груди, радуясь, что решила надеть темный теплый свитер, потому что утренний ветер был, мягко говоря, прохладным.

— Там находится то, что тебе нужно увидеть своими глазами.

Голос Мака внезапно стал зловещим, и я ощутила, как кожа на моих руках покрылась мурашками, а волоски встали дыбом. Выражение на его лице застыло такое, что я с трудом распознала его. Как будто… Мак хотел причинить мне боль… На его лице читалась ненависть… ярость… Он выглядел смертельно опасным.

«Ладно… Вот теперь мне страшно».

Я внезапно вспомнила, что у Мака остались мои ключи. И мне некуда было идти, некуда бежать, негде спрятаться.

«Я просто идиотка».

Если он хотел убить меня, а учитывая исходящую от него смертельную энергетику, — думаю, что скоро я умру. Как те глупые девушки из фильмов ужасов, которые поднимаются на чердак проверить, что за странный звук оттуда доносится.

Я подняла подбородок, притворяясь спокойной. Потому что знала, что страх жертвы только подпитывает эго охотника.

— Мак, объясни мне, что мы здесь делаем? Если ты решил затащить меня сюда, чтобы перерезать горло, а идти мне теперь некуда, так что ты выиграл. Но ты должен объясниться.

Нет. Я не собиралась сдаваться, но мне нужно было время, чтобы подумать.

В его голубых глазах мерцало презрение, а на лице появилась маска ярости. Не осталось и следа тех ямочек, которые я видела недавно.

«Что, черт возьми, с ним происходит?»

— Я ничего тебе не должен, Теодора. Теперь делай, что я говорю, и тащи свою задницу внутрь, или я затащу тебя за волосы.

«Вот черт!»

В глубине души я знала, что побег ничего не даст, но все равно развернулась и побежала. Побежала изо всех сил, взметая песок и камни, как внезапно почувствовала руку, что схватила меня сзади за свитер и рванула назад. Я так резко упала, и удар о землю выбил воздух из моих легких.

— По-моему, я, блядь, велел тебе зайти внутрь, женщина! — прорычал Мак, пока я безуспешно пыталась восстановить дыхание.

Без особых усилий он поднял меня с земли и перекинул через свое плечо.

От ужаса я закричала:

— Не делай этого, Мак! Я смогу тебе помочь! На самом деле ты этого не хочешь!

— Заткнись! Ты понятия не имеешь о том, чего хочу я! — Мак так быстро передвигал ногами, что мое тело заныло от ударов о его плечо.

Я царапала и била кулаками по его спине, но он был слишком силен.

— Мак, пожалуйста. Умоляю, позволь мне…

Мы переступили порог хижины, и мне показалось, что я сошла с ума.

Глава 14

Тедди

— Что за хрень? — Страх в голосе позволял мне только шептать.

Мак бросил меня на мягкую кожаную кушетку рядом с незажжённым камином, а затем закрыл свое лицо руками, зарычал и застонал, закрыв глаза, словно от боли. А потом мышцы на его лице разгладились, и он резко посмотрел на меня.

— Ты не должна от меня убегать, Теодора! Ты меня поняла? Поняла? — закричал он.

Потеряв дар речи, я рассеянно кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская серия (Памфилофф)

Похожие книги