Постоянной оперы в Норвегии нет. Некоторые театры в течение сезона ставят своими силами оперные спектакли. Послушать такую оперу мне не довелось. Время нашего пребывания было ограничено, а расписание концертов довольно плотно.

Один концерт мы давали с норвежским оркестром. Вспоминается интересный казус, случившийся перед концертом. Мы собрались с оркестром прорепетировать программу. Для этого было строго отведено время, но его не хватило нам. Оркестранты стали собираться домой. Обеспокоенный таким оборотом, я обратился к дирижеру оркестра, но он ответил: «Наше время истекло!» Мою просьбу передали оркестрантам. Тут же все вернулись на места, и репетиция продолжалась. Норвежские музыканты отступили от своего правила ради советских артистов и этим выразили свое отношение к нам. Значение же предварительной репетиции с оркестром я оценил, когда репетировал арию Кончака.

Едва я исполнил речитатив и дошел до музыкальной фразы «Ты, как хан, здесь живешь, ты, как я!», дирижер положил на пюпитр палочку и поблагодарил меня. Я ему деликатно напомнил, что ария не закончена, и он дал команду оркестру. Представляете, что писали бы про нас, если б все это произошло на концерте!..

Норвегия — страна, как вы знаете, небольшая, близкая и понятная нам, русским. Здесь многое — и природа, и люди — напоминает Родину, и все же, когда мы очутились в Москве, я был несказанно рад!

Рассказ Михайлова о поездке в Италию и Норвегию затянулся допоздна, слушали его с большим вниманием и, перед тем как разойтись, просили продолжить рассказ о поездках в другие страны. За Максимом Дормидонтовичем в театре укрепилась слава хорошего, интересного рассказчика.

Через год он побывал в Индии, а когда вернулся, дотошная молодежь опять собралась послушать Михайлова.

— Кто имел самый большой успех в Индии?

— Все пользовались большим успехом, но, положа руку на сердце, больше всех — Рашид Бейбутов, особенно, когда он пел на индийском языке.

— Встречи с индийским народом произвели на меня очень большое впечатление, — продолжал рассказ Максим Дормидонтович. — Какой горячий интерес и дружеские чувства к нашей стране! Никогда не забуду восторженные толпы по пути следования нашего поезда, дружеские объятия, импровизированные концерты!

В Индии очень любят наши советские песни. Не раз нам приходилось слышать, как индийские девушки и юноши пели «Темную ночь», «Катюшу»…

В Мадрасе мы посетили хореографическое училище. У индийцев изумительная танцевальная пластика. Движение каждого пальца, каждой мышцы что-нибудь обозначает. Позже в разговоре с господином Неру одна наша балерина пообещала к концу гастролей выучить индийский танец, на что тот ответил:

— О нет! Для этого очень много надо трудиться! Как бы великолепно вы ни танцевали, со спецификой индийского танца так просто вам не справиться!

Он был глубоко прав! Вот, предположим, — Максим Дормидонтович согнул безымянный палец, — это означает: «Я вас люблю!» — Он повернул палец в другую сторону, слушатели весело рассмеялись. — Это выражает: «Я хочу спать!» — Снова взрыв смеха…

— В Бомбее мы присутствовали на оригинальных спектаклях, где артисты играют в масках.

Из прочитанного и слышанного ранее об Индии мы знали, что там соблюдают старинные традиции, сохранены национальные костюмы, обычаи, но когда увидели на улицах древних старцев в чалмах и красочной одежде, да еще на велосипедах, долго не могли прийти в себя от изумления.

Многие любительские труппы играют не только индийские пьесы, но и европейскую классику: «Отелло», «Ревизора» и другие. Профессиональный театр ставит современные индийские пьесы в театрально-реалистическом духе или создает спектакли, в основном построенные на песнях и танцах, на мифологических мотивах, фантастические и стремительные в феерической смене картин.

Наша делегация встречалась с писателями, поэтами, музыкантами, инженерами, учителями, художниками к многими государственными деятелями.

Индийцы глубоко любят искусство и придают ему серьезное значение. Когда проезжаешь по городу или деревне вечером, всегда можно слышать песни или игру на музыкальных инструментах.

В «далекой Индии чудес» много наших искренних, добрых друзей. Дружба индийского и советского народов — не преходящее явление, она на долгие годы, навечно!

— Ну, а жарко там? Очень?

— Мы были в Индии зимой, но было так тепло, что мы однажды решили искупаться в море. Скоро наше появление на берегу привлекло всеобщее внимание. Нас окружили мальчишки. Все были поражены, что мы купаемся в такую стужу. Термометр показывал тридцать градусов тепла!

* * *

Прекрасна природа Северной Кореи, ее лесистые горы, крутые скалы, с которых низвергаются шумящие водопады, ее полноводные реки и зеленые равнины, возделанные заботливыми руками крестьян.

Перейти на страницу:

Похожие книги