— Это была его идея, чтобы ты поехала в Юкон? Или это Мэдисон с Сэмом придумали? — спросила Пресли. Когда она поняла, что я не стану ей отвечать, она решила надавить сильнее. —  Знаешь, Эллиот пропустил очумелую вечеринку на прошлых выходных. Татум пригласила его, но он отказался пойти без бедненькой Принцессы Кэтрин.

        — Не называй меня так, — огрызнулась я.

        Самодовольная ухмылка Пресли выводила меня из себя.

—  Он не упоминал, почему он тебя так обожает? Он признался своей футбольной команде. Когда они начали его дразнить, он всё им рассказал.

— Такая жалость, право же, — встряла Татум. Она смотрела сквозь меня, сфокусировав взгляд на чём-то вдалеке. Она выражала искреннее сочувствие к Эллиоту.

        — Чего вы хотите? — снова спросила я.

        — Мы зашли просто предупредить тебя, — сказала Пресли, поднимаясь. — Эта Мэдисон так рада тому, что Полоумная Кэтрин поедет с ней на матч завтра вечером, что трещит об этом на каждом углу. После школы все разговоры были только об этом. Я знаю, что у тебя нет телефона, но ты звезда группового чата, все только и болтают, что про тебя с Мэдисон. Что вы поедете совсем одни. — Пресли подошла ко мне вплотную. — И она назвала меня потаскухой.

        — Давай сразу к делу, Пресли. Меня дела ждут, — огрызнулась я.

        — Я хочу сказать, — начала она, подчеркнув «ТЬ», — что тебя в Юконе ждёт особый сюрприз.

        — Очень особый, — с улыбкой сказала Татум.

        — С нетерпением ждём встречи с тобой в Юконе, — сказала Тара, повернувшись и проследовав за ухмыляющейся Пресли к калитке.

        — Смотри, не пропусти, — сказала Анна Сью на прощание.

        — Серьёзно? — спросила я.

        Девушки обернулись все впятером.

        Я была измотана, надрывалась над заданиями по учёбе и работой по дому, а они явились ко мне с угрозами.

         — Вы мне угрожаете? Речь идёт об уличной потасовке или меня ждёт сцена из «Кэрри [9] »? — уточнила я.

        — Сама увидишь, — ответила Пресли, скрестив руки на груди.

        Я спустилась на одну ступеньку, затем ещё на одну, чувствуя за спиной «Джунипер».

        — Я не боюсь тебя, Пресли. И никогда не боялась. Я поеду на эту игру.

        — Что ж, — с улыбкой сказала она. — Будет жаль, если ты не приедешь.

        Они вышли на улицу и калитка захлопнулась за ними. Клоны забрались в «мини-купер» Пресли, болтая и смеясь, словно только что вышли из парка развлечений. Машина уехала.

        Я развернулась, прошла через дверь и взбежала по лестнице, кинувшись на кровать лицом вниз. Слёз не было; вместо этого меня обуяла ярость, которую я не ощущала с тех пор, как Эллиот уехал, не попрощавшись.

        Раздался лёгкий стук, сопровождаемый протяжным скрипом, когда кто-то открыл дверь.

        — Сладкая? — позвала Алтея своим тягучим, глубоким голосом. — Эти девочки донимают тебя?

        — Нет, — сказала я, уткнувшись в покрывало.

        Алтея положила свою тёплую руку мне на спину.

        — Батюшки мои! Ты прямо как ледышка, дитя. О чём ты только думала, выходя на улицу без куртки?

        — Не знаю. Я не чувствовала холода, — призналась я. Мне хотелось побыть одной, но Алтея всегда была добра ко мне. Мне не хотелось её обижать.

        Она погладила меня по спине, а затем спросила:

— Что они тебе наговорили?

— Что если я поеду на игру, они сделают мне что-то плохое.

        — Они угрожали тебе? Они явились сюда, в наш дом, чтобы угрожать моей Кэтрин? Ну, нет. Не выйдет.

        — Да, они угрожали мне, — я села на кровати, сдвинув брови.

        — И что ты сделала? Знаешь, что? Это не важно. Я отправлюсь прямиком к их мамашам и… — она заметила выражение моего лица и вздохнула, улыбнувшись и пригладив мои волосы. — Ты права. Я знаю, что ты права. Ты сама прекрасно с этим справишься.

        — Алтея?

        — Да, детка?

        — Мамочка сказала, что вы встречались с другими постояльцами той ночью. Она сказала, что вы говорили обо мне.

        Алтея прижала ладони к юбке, чувствуя себя не в своей тарелке.

— Правда, так и сказала? Зря она тебе рассказала.

— Почему вы меня обсуждали?

        Алтея коснулась моей щеки тёплой ладонью и улыбнулась с материнским обожанием.

        — Ни о чём не волнуйся, слышишь меня? Мы обо всём позаботимся.

        — Что? О чём вы позаботитесь?

        — О том, чтобы удержать это место на плаву. Нас не так много, но «Джунипер» нам жизненно необходим. Мы работаем сообща.

        — Но причём здесь я?

        — При том, что ты часть этого, детка.

        — Но… Мамочка сказала, что ты была против того, чтобы я осталась.

        — Так и есть, — сказала она, нервно одёргивая своё платье. — Но я оказалась в меньшинстве. И теперь моя задача – сделать так, чтобы ты была счастлива здесь.

        — Разве это не моя работа? — улыбнулась я.

        Глаза Алтеи наполнились слезами радости, она поцеловала меня в щёку.

— Боже мой. Посмотри, до чего ты меня довела. — Она выудила носовой платок из кармана. Наклонившись, она коснулась моего колена. — Езжай на эту игру и покажи тем девчонкам, что ты им не по зубам. Эллиот хороший мальчик. Он о тебе позаботится.

— Он говорит, что любит меня.

        — Любит тебя? — Она фыркнула. — Разве можно такую не любить?

Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги