Я кивнула и дёрнула за ручку, выбравшись из «ниссана». Жухлая трава хрустела под моими ногами, пока я шла от обочины к тротуару. Землю покрывали миллиарды крошечных частичек оклахомского снега – то, что не размело ветром, теперь набилось в трещины бетона. Я остановилась перед чёрными металлическими воротами, глядя на «Джунипер».

        Весёлое прощание Мэдисон резануло слух, отчего я на миг растерялась, прежде чем махнуть ей на прощание.

        «Ниссан» отъехал и я потянулась к ручке калитки, нажав её и услышав привычный скрип петель, когда она открылась и когда закрылась под действием пружин. Я очень надеялась, что по ту сторону двери меня ждёт Алтея или Поппи, пусть даже Уиллоу. Кто угодно, лишь бы не Дьюк или мамочка.

        — Детка-детка-детка.

        Вздохнув, я улыбнулась.

        — Алтея.

        —Давай сюда свою куртку и иди пить горячий какао. Я помогу тебе согреться. Ты добиралась пешком?

        — Нет, — ответила я, повесив куртку на свободный крючок у двери.

        Я отнесла свой рюкзак к кухонному островку и поставила его рядом со стулом, прежде чем усесться. Алтея поставила передо мной дымящуюся чашку горячего шоколада с кучей плавающих в нём зефирок. Вытерев руки о фартук, она облокотилась на столешницу, подперев голову рукой.

        — Алтея, почему ты останавливаешься у нас? Почему ты не живёшь у своей дочери?

        Алтея выпрямилась, начав возиться с тарелками в раковине.

— Это всё её мужчина. Он говорит, что дом слишком маленький. Видишь ли, это маленький дом с двумя спальнями. Я готова спасть на диване. Раньше я так делала, когда детки были маленькими.

Она начала натирать тарелки ещё усерднее. Алтее было неуютно, и я посмотрела наверх, гадая, нет ли поблизости Дьюка. Постояльцы нервничали, когда он был рядом. Хотя, может, он был рядом, потому что постояльцы нервничали?

— Как тебе какао? — спросила Алтея.

        — Вкусно, — сказала я, делая глоток с явным удовольствием.

        — Как дела в школе?

        — День казался бесконечным. Прошлой ночью я плохо спала, а утром меня первым делом вызвала к себе миссис Мэйсон.

        — О! Она снова тебя расспрашивала?

        — Одна из девочек в школе пропала. Миссис Мэйсон спрашивала о ней.

        — Да? О ком?

        — О Пресли Брюбекер.

        — Ох, о ней. Говоришь, она пропала?

        Я кивнула, обхватив чашку ладонями, чтобы согреть их.

— Никто ничего не видел. Один детектив считает, что раз я с ней не ладила, то я, возможно, причастна к её исчезновению.

— А что говорит миссис Мэйсон?

        — Она задала мне кучу вопросов. Детектив поручил ей отправить ему отчёт.

        Алтея с раздражением поджала губы.

        — Это она тогда вызвала органы опеки, да?

        — Она просто беспокоилась обо мне.

        — Теперь она тоже беспокоится? — спросила Алтея.

        — Наверное. Она беспокоится об Эллиоте. Как и я.

        — Всей душой! Я рада, что ты простила его. Ты гораздо счастливее, когда вы с ним ладите. Прощение – это хорошо. Прощение исцеляет душу.

        — Я оттолкнула его на какое-то время. Как Минку с Оуэном. — Я помолчала. — Мне казалось, так для него будет безопаснее.

        Алтея издала смешок.

        — Минка и Оуэн? Давненько ты этих двоих не упоминала. Они тебе не подходят.

        — А Эллиот, значит, подходит?

        — Мне нравится видеть твою улыбку. Когда ты говоришь об этом мальчике, твоё лицо озаряется светом.

        — Алтея… Ночью мамочка была снаружи. В одной ночной рубашке. Не знаешь, почему?

        Она покачала головой в ответ.

        — Твоя мамочка странно себя ведёт в последнее время. Я не вмешиваюсь и наблюдаю со стороны.

        Я кивнула, сделав ещё один глоток.

        — Так ты общаешься с мамочкой? Она не говорила тебе, почему ведёт себя так… странно?

        — Я говорила с ней во время собрания.

        — Собрания, посвящённого мне?

        Она кивнула.

        — Ты же не позволишь никому причинить мне вред, да, Алтея?

        — Не глупи.

        — Даже мамочке?

        Алтея бросила уборку.

        — Твоя мамочка ни за что бы не причинила тебе зла. И никому другому бы не позволила. Она неоднократно доказывала это. Не смей проявлять к ней неуважение у меня на глазах. Никогда.

Алтея выскочила из комнаты, словно её вызвали куда-то. Она торопливо взобралась по лестнице и я услышала, как по всему особняку «Джунипер» эхом разнёсся грохот хлопнувшей двери.

Я прикрыла глаза рукой. Я только что оскорбила своего единственного союзника.

ГЛАВА 29

Кэтрин

         Мэдисон вцепилась в мою руку, ожидая, когда команда «Mudcats» вернётся после тайм-аута. Оставалось всего пару секунд последней четверти игры за чемпионский титул, и наша команда была на отметке в двадцать ярдов. Трибуны были переполнены. Счёт в игре с «Kingfisher Yellowjackets» был ровным - 35–35. Тренер Пекхам что-то старательно объяснял Эллиоту, который сосредоточенно ловил каждое его слово.

        Ударив по рукам, они выбежали на поле и толпа радостно завопила.

— Они не станут пробивать гол в ворота [15] ! — воскликнула миссис Мэйсон, прижав руку ко рту.

— Что это значит? — спросила я.

        Мэдисон сжала мою руку, глядя, как Сэм стукнул кулаком по наплечнику Эллиота.

— Это значит, что у них всего четыре секунды, чтобы обыграть противника, иначе нас ждёт овертайм и мяч перейдёт команде «Kingfisher».

Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги