– Во всем виноваты мужчины, Рэйч… впрочем, может, и я сама… да, наверное, все-таки я сама. Только что позвонила Крису, переживала, что эта красотка Паола совратит его, а ведь я – та самая девушка, которая совсем недавно заявляла, что она и одна вполне счастлива. Что со мной не так?

– Ничего, все с тобой так. Просто твой Крис по-настоящему хороший парень. И тебя, естественно, тянет к нему. Меня, кстати, тоже.

– Тебя?

На секунду Софи охватило очень нехорошее предчувствие. Но нет, этого не может быть, не станет же сестра снова переходить ей дорогу и отбивать у нее еще одного парня…

– Ну да. Кому такой не понравится?

– Тогда почему ты не стала подбивать к нему клинья, когда он был здесь?

Софи не знала, хочет ли она услышать ответ и на этот вопрос. Но сестра с ответом не торопилась.

– Да потому, – наконец выпалила она, – что ты первая на него глаз положила. А кроме того, если уж быть до конца откровенной, потому что в Орландо у меня все еще есть Габриэль. Никак не могу выбросить его из головы.

Софи взяла ее за руку:

– Он был для тебя твой единственный, да?

Сестра ничего не сказала в ответ, просто кивнула, глядя на лежащего у ее ног Дживса.

– Ну что ж, Рэйч, как я уже тебе говорила, ты должна с этим что-то делать. Ей-богу.

И снова Рэйчел промолчала, только головой помотала.

– Ничего хорошего из этого не выйдет, – сказала она после паузы. – Надо смириться с тем, что там у меня все кончено, и жить дальше.

Потом подняла голову.

– Как и ты тоже, если у тебя с Крисом ничего не выйдет.

Несколько минут они сидели и молчали, потом Рэйчел вдруг протянула к сестре руки, крепко обняла и поцеловала:

– Все не так уж и плохо, Соф. Самое главное, я теперь вернула тебя.

<p>Глава 19</p>

Вечер завершился шумным фейерверком, хотя и не только в пиротехническом смысле.

Официально объявленный фейерверк начался в десять часов и произвел на всех огромное впечатление. К этому времени стало совсем темно, и небо над морем вдруг осветилось великолепными разноцветными спиралями и ослепительно вспыхивающими сверкающими звездами, и все это сопровождалось оглушительным грохотом. Софи не ожидала, что это начнется так скоро и внезапно, и, когда с понтонов на воде в небо со свистом взвились первые ракеты, она упала на колени, обняла Дживса и схватила его за ошейник, чтобы удержать, если тому от ужаса взбредет в голову спасаться бегством. Но беспокоиться не было нужды. В отличие от его реакции на молнию и гром, не считая, правда, парочки уж очень громких взрывов, от которых он прижимался к ее ногам, Дживс, как и все остальные, был в полном восторге от зрелища и даже время от времени повиливал хвостом.

Когда все закончилось, Софи покинула праздник и повезла Дживса в замок. Рэйчел тоже заявила, что хочет домой, и Софи оставила ее собирать остальных, надеясь, что они не станут долго тянуть и скоро приедут. Сама же она довольно сильно устала, и ее отнюдь не прельщала мысль о том, что вернувшиеся гуляки разбудят ее перед самым рассветом. Добравшись до Парадизо, она проехала через площадь, остановила машину перед главными воротами и вышла, собираясь открыть их.

И вот тут начались проблемы. Только она отомкнула и распахнула ворота, как за ее спиной послышались чьи-то шаги и раздался голос:

– Ciao, bella[23].

Она сразу же признала этот голос и в ужасе обернулась. И в свете единственного уличного фонаря увидела: да, это он, ошибки быть не может.

– Клаудио, какого черта ты здесь делаешь? Я же сказала: не приезжай.

– Ну да, но я же понял, что ты совсем не это имела в виду. Я просто должен был с тобой встретиться, и я уверен, что ты тоже очень хочешь встретиться со мной, разве нет?

Софи стояла перед ним как вкопанная, но как только он шагнул к ней, ее мозг наконец включился, и она подняла руку, приказывая ему остановиться. В оранжевом свете фонаря Клаудио был, как всегда, красив, как на картинке, но в груди ее уже пробудился и вовсю клокотал вулкан злости.

– А я тебе говорила, что с тобой сделаю, если явишься? – прошипела она.

– Очень надеюсь, что поцелуешь.

Он протянул к ней руки, но она шагнула назад, сунула руку в карман и достала мобильник.

– Не дождешься. Вижу, у тебя короткая память. Я сказала, что позвоню в полицию.

– Но какой смысл? – самым невинным тоном проговорил он. – Я же не сделал тебе ничего плохого.

Тогда Софи быстро передумала:

– Хорошо, тогда я позвоню своему парню. Он уже едет сюда.

– Своему парню? – неуверенно переспросил он.

Софи быстренько набрала текст эсэмэски Рэйчел и Дэну.

«Привычка – вторая натура», – подумала она, торопливо нажимая «отправить», ведь могла бы сэкономить секунду-другую на слове «пожалуйста».

– Софи, не надо… Это же я, Клаудио. Я не сделаю тебе ничего плохого.

– Очень на это надеюсь, – сказала Софи, но на всякий случай отступила на два шага назад.

– Послушай, Софи, я очень по тебе скучал. Ты уехала и бросила меня, я с тех пор совершенно несчастный человек.

– Как же, черт побери, рассказывай! – В груди у нее клокотал гнев. – Ну-ка, отойди, я уберу машину.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Любовь из Италии

Похожие книги