– Простите меня за то, что я скрыл это от вас, но дядя Джордж взял с меня слово молчать, пока не пройдут эти три месяца. Он хотел, чтобы вы все сделали сами, без посторонней помощи. Я хотел рассказать вам об этом завтра, на вашем большом празднике, но ввиду вчерашнего приключения, думаю, он был бы не против, если я сделаю это на день раньше.

Софи и Рэйчел обменялись изумленными взглядами, и Софи почувствовала, что должна выложить все начистоту:

– Это все, конечно, удивительно, Дэн, но рассказал ли тебе поверенный о том, что вчера нам не удалось отметиться вовремя? А согласно строгим условиям, которые дядя Джордж поставил перед нами в своем завещании, выходит, что один день мы пропустили, так что счастливым окончанием нашего трехмесячного пребывания здесь это назвать нельзя.

– Почему нельзя?.. Можно. За этим я сюда и пришел. Дядя Джордж во всем доверял ребятам, разработавшим компьютерную программу, которая каждый день фиксировала вашу авторизацию, но у него было вполне здоровое недоверие к компьютерам как таковым, с их неспособностью к принятию решений, требующих гибкого подхода, поэтому он и захотел, чтобы я был здесь на всякий, так сказать, случай, такой, например, как вчерашняя неприятность. Совершенно очевидно, что его план был блестяще исполнен, вы помирились и снова стали любящими и преданными друг другу сестрами. Было бы преступлением лишать вас наследства из-за каких-то не зависящих от вас причин. Он считал, что самое важное в жизни – это семья, и я тоже думаю точно так же. И ни в коем случае не собираюсь отнимать у вас то, что вы заслужили по праву.

– Я не ослышалась?

– Нисколько. Несмотря на ваш вчерашний сбой, я смог подтвердить синьору Верди, что вы полностью справились со всеми задачами, которые дядя Джордж перед вами поставил, и теперь он с чистой совестью может официально передать замок в ваши руки, а уж вы, в свою очередь, можете делать с ним все, что вам будет угодно.

Софи растерянно хлопала глазами, не зная, что сказать. Deus ex machina[28] в образе этого красивого американца только что вручил им с сестрой целое состояние. Она откинулась на спинку стула, пытаясь переварить все, что только что услышала, как вдруг ее охватило чувство восторга и ликования. Джен сплела свою руку с рукой Дэна и крепко его обняла, и Софи поняла, что теперь наконец все будет хорошо. Рэйчел резво вскочила на ноги – уж она-то точно знала, чего им сейчас не хватает.

– Сбегаю принесу шесть бокалов. Когда же и выпить шампанского, если не сейчас? Вы только подумайте, в холодильнике все еще стоит бутылка дядюшки Джорджа – «Дом Периньон»! Считаю, что день моего рождения начинается прямо теперь, правда, Соф?

– Мне кажется, что и мой тоже, – радостно закивала Софи, – да еще Рождество в придачу.

Она поймала руку Криса, подтянула его поближе и оглядела всех остальных.

– У меня теперь есть все, что нужно для счастья: самый удивительный в мире мужчина, половина средневекового замка, рыцарь в сияющих доспехах – настоящий с ног до головы американец, – а также лучшая на всем свете сестра, о которой можно только мечтать. Я счастлива, что наконец познакомилась с Габриэлем и Джен и что у меня есть мой верный пес, который сидит у моих ног. Чего еще можно желать? Только бокала шампанского!

Под ногами у нее кто-то зашевелился, и на колено ей легла тяжелая черная лапа. Пара больших карих глаз преданно уставились на нее, и ей даже показалось, что Дживс ей подмигнул. Она ласково посмотрела на свою собаку:

– Рэйч, принеси еще парочку собачьих галет, ладно? Всем же хочется отметить это дело.

<p>Глава 27</p>366 дней спустя

Дживс бросился в воду, подняв вокруг себя тучу брызг. Софи на шаг отступила, глядя, как он с довольной мордой плывет, загребая лапами. «Счастливое создание», – подумала она. То же самое можно было бы сказать о ней самой и ее жизни за последние двенадцать месяцев. Хоть и не по-собачьи, но и она по-своему наслаждалась жизнью.

За этот год в ее жизни произошло много событий. Замок у них за огромную кучу денег купил владелец всемирно известного дома мод из Милана, и часть своей доли Софи потратила на покупку того самого дома в Парадизо, где некогда жил Дэн. Установка бассейна была одним из первых изменений, которые она внесла – отчасти ради себя самой, поскольку теперь она практически круглый год жила здесь, но и, конечно, ради своей верной собаки. Излишне говорить о том, что для этого она не стала приглашать рабочих из компании этого обманщика Дарио.

Рэйчел, к искреннему восхищению сестры, с отличием закончила университет, получила диплом первой степени и готовилась отправиться в Америку, чтобы прослушать трехлетний курс и защитить докторскую диссертацию в Государственном университете Флориды. Пару недель назад они с Габриэлем приехали в гости к Софи, и прежде всего Рэйчел похвасталась обручальным колечком на пальце. На следующий год они собирались уже пожениться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Любовь из Италии

Похожие книги