— Что у вас случилось, дорогая моя? — спросила она. — Вы выглядите так, словно только что увидели призрак.

Взяв Клер за локоть, миссис Поп отвела ее на кухню и усадила на первый попавшийся стул.

— Садитесь, — скомандовала она. — Судя по вашему виду, чашка хорошего крепкого чаю вам не помешает.

Она поспешно включила электрический чайник, а затем удивленно повернулась к Клер. Молодая женщина одновременно плакала и смеялась.

— Вы мне скажете, что происходит, или нет? — потребовала миссис Поп, уперев руки в бока.

— Да, скажу. — Клер неожиданно вскочила со стула и, подхватив перепуганную женщину, закружила ее в танце по кухне. — Я только что вернулась от врача, и он сказал мне, что у меня скоро будет ребенок!

Лицо Клер сияло от радости; миссис Поп неожиданно расплакалась и обняла ее.

— Милая моя, как же это чудесно! — воскликнула она. — Хотя, должна признаться, я не так уж удивлена. За последние две недели такая мысль несколько раз приходила мне в голову.

Клер сжала ее в объятиях. Она не могла в это поверить. Клер уже почти лишилась надежды и теперь чувствовала себя так, словно получила еще один шанс. На этот раз она все сделает правильно, решила Клер. Ребенок получит всю ее любовь и никогда не узнает горя. У Ники появится братик или сестричка. Впервые за всю жизнь Клер наконец будет иметь собственную нормальную семью. Ради этого стоило выйти замуж без любви.

<p>Глава тридцать первая</p>

Когда миссис Поп ушла домой, Клер принялась размышлять, как лучше сообщить эту новость Грегу. Может, позвонить ему в офис? Или лучше устроить романтический ужин при свечах и рассказать обо всем? Клер неожиданно вспомнила о мистере Тейлоре и спустилась с небес на землю. Теперь, когда внутри нее растет ребенок, она не сможет с ним спать. Клер решила сначала рассказать Грегу о ребенке, а потом подумать над тем, как раз и навсегда избавиться от мистера Тейлора.

Несмотря на намерение сообщить Грегу новость в интимной обстановке, Клер не сдержалась и выпалила ему все, лишь только он переступил порог дома.

По правде говоря, она не ожидала от него особенного восторга по поводу ее беременности, так как Грег всегда честно признавался в том, что ему абсолютно все равно, будут у него еще дети или нет. Тем не менее новость оказалась для него приятным сюрпризом. Справившись с потрясением, он объяснил ей:

— Осмелюсь сказать, будет очень неплохо, если у меня появится сын, которому я смогу передать семейный бизнес.

— Я со своей стороны сделаю для этого все возможное. Вы сами скажете Ники или это лучше сделать мне?

— Сообщите ей все сами, — предложил Грег, с радостью предоставив ей эту возможность.

Мысль о братике или сестричке привела Ники в восторг.

— И я смогу помогать тебе его кормить и купать? — спросила она.

Клер обняла девочку.

— Ну конечно, — пообещала она. Будущее снова виделось Клер в радужном свете. По крайней мере, если ей удастся вырваться из когтей мистера Тейлора.

— А когда он родится? — задала вопрос Ники. Клер ответила, что в ноябре, и девочка еще сильнее обрадовалась.

— Может, он даже родится на мой день рождения, — мечтательно сказала Ники.

На следующий день она рассказала эту новость всем своим школьным знакомым, и они ей дружно завидовали. С этого дня Ники стала более разговорчивой.

— Мы могли бы превратить ту спальню, которая рядом с моей комнатой, в детскую, — предложила она Клер.

— А если ребенок будет плакать по ночам? Он может тебя разбудить, — предупредила та.

Ники пожала плечами.

— Да я не против, — ответила она, и они вместе пошли осматривать комнату. Клер должна была признать, что из нее получится замечательная детская. Здесь было просторно и светло, а через окно открывался прекрасный вид на море и песчаные дюны.

— Но мы не станем менять здесь все прямо сейчас, — предупредила девочку Клер. — У нас еще полно времени.

Так и решили.

На следующей неделе во время обеда Грег сообщил ей неприятную новость.

— Эдвард Тейлор через неделю снова приезжает в Блэкпул. Думаю, мы могли бы пригласить его на ужин.

Обычно Клер была рада ему угодить, если дело касалось встреч с его деловыми партнерами, но на этот раз, к удивлению Грега, она ответила категорическим отказом.

— Я так не думаю, Грег. Я себя сейчас не очень хорошо чувствую и совсем не собираюсь разыгрывать радушную хозяйку перед этим мелким мерзавцем.

Слова сами сорвались у нее с губ, и она не успела сдержать их. Грег удивленно поднял брови, но ее заявление, к счастью, его позабавило.

— Полагаю, вы не в восторге от Эдварда? — рассмеялся он. — А он, напротив, души в вас не чает. Думаете, я не вижу, как он пускает слюни при каждой встрече с вами? Думаю, у вас появился поклонник.

Клер вспыхнула и опустила глаза.

— В любом случае, это не должно вас волновать, — продолжил Грег. — Я отведу его в какой-нибудь ресторан. Меня бы больше беспокоило, что подумала бы его жена. Но к счастью, на этот раз он приедет один.

— А какая вам разница? — спросила Клер, отправляя в рот кусочек отбивной с орегано.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Клер Мак-Маллен

Похожие книги