Амбридж разлила чай по кружкам, прежде чем заговорить.

  - Угощайся, милая моя.

  Я поспешно приложила кружку ко рту, делая вид, что отпиваю, на самом деле пытаясь скрыть душевное содрогание, перешедшее в скрежет зубов. ТОЛЬКО бабушке позволено так ко мне обращаться! Совладав с собой и не сделав и глотка, я отложила чашку.

  - Я, как ты знаешь, генеральный инспектор Хогвартса, уполномоченная самим министром магии, - ее голос ни разу не соскочил с отметки 'ласково', хотя уже началась игра. - А также я долгое время занимала должность первого заместителя министра. Ты из-за возраста мало знакома с работой Министерства, но Министерство и сам министр заботятся о благе каждого волшебника. Ты, должно быть, заметила результат моей работы в Хогвартсе?

  'О да, как же! - подумалось мне. - Хагрид и Трелони на испытательном сроке. Давно пора было напомнить им, где они работают. Но симпатии от меня ты не дождешься'.

  После моего слабого кивка она продолжила:

  - Это еще не конец. Я просто обязана усовершенствовать застоявшийся школьный аппарат. Как видишь, сотрудники Министерства не разбрасываются своими словами. Мы сказали, что школе нужен порядок - значит, мы его создадим.

  - Прошу прощения, профессор Амбридж, могу я поинтересоваться о цели вашего приглашения, - остановила я эту патриотку Министерства. Я не Поттер, я не должна срываться.

  - Я к этому постепенно вела, - благодушно растянула она накрашенные бледно-розовой помадой губы. - Став профессором Хогвартса, я почувствовала глубокую симпатию к маленьким школьникам, - смотря на ее умиляющееся выражение лица, я поняла, что никакой симпатии не было и подавно. Все в ней - и улыбка, и ласковый взгляд, и внешний вид - говорило о напускных деталях, скрывающих истинное положение вещей. - Увы, остальные профессора не оценили по достоинству мое рвение. Но я почувствовала себя молодой мамой заботящейся о своих детках. Все мальчики стали для меня родными сыновьями, а девочки - дочерями. Из-за этого я не могу не позаботиться о твоем будущем и сделаю все, что в моих силах, чтобы оно стало счастливым.

  С головы до пяток пробежали мурашки. Вот 'повезло' бы мне попасть в ее семью... Она заметила это и восприняла по-своему.

  - Ты можешь быть со мной предельно откровенной, милая моя. Ответь мне честно и без утайки: твоя бабушка бьет тебя?

  Я удивленно на нее уставилась, выпучив глаза от такой наглости.

  - Ты можешь мне доверять, - Амбридж оперлась локтями о стол, придвинув лицо поближе ко мне. - Все, что ты скажешь, не покинет пределов этой комнаты. Я забочусь только о твоем благе.

  - Моя бабушка - лучшая во всех отношениях. Я не хочу слышать о ней любого рода клевету, - от возмущения у меня прорезался излюбленный тон Августы, когда она хотела кого-то осадить, доказав его ничтожество.

  - Это никакая не клевета. Миссис Лонгботтом, должно быть, тебя запугала. Ты очень тихая девочка. В то время как твоя бабушка - весьма... кхе-кхе... агрессивная особа. Не стесняйся, Айрли расскажи мне все. Бабушка об этом ничего не узнает, - она предприняла попытку заговорщицки подмигнуть. - Скажи, твоя бабушка заставила тебя поддержать выдумки Гарри Поттера?

  - Нет.

  - Выходит, мистер Поттер сам тебя подговорил?

  - Нет.

  - Милая моя, - понятливо вздохнула Амбридж. - Неужели сам директор воспользовался служебным положением?

  Ей репортером работать - такую фигню на ходу сочиняет. Непонятно только, она сама в это все верит или для меня театр разыгрывает?

  - Простите, профессор Амбридж, зачем же вы доказывали в Министерстве мою ненормальность, если заботитесь о моем благе? - решила я перейти в наступление.

  - Дорогуша, но ведь так все и есть, - в свою очередь удивилась она. - Это доказано колдомедиками больницы Святого Мунго, чья квалификация не подлежит сомнению.

  - Но ведь вот я, перед вами. Вполне здоровый и нормальный человек.

  - Внешне, милая моя, только внешне.

  Я не поняла, она меня убеждает в том, что я ненормальная?

  - Ведь колдомедики исследовали твой организм и твою магию, - продолжала втирать Амбридж. - И нашли некую аномалию. Это достоверно и не оспаривается, - поспешила она, ожидая новой волны сомнений в работе ее головы.

  - Да, Августа мне говорила, что мое магическое ядро немного больше положенного, но ведь это никак мне не мешает - даже наоборот.

  - Это все из-за работы колдомедиков, - удовлетворенно кивнула Амбридж, будто я только что подтвердила ее мнение. - Если твоя бабушка показывала тебе отчеты колдомедиков, то ты должна знать, что все держится в норме только благодаря наложенным чарам колдомедиков. Но тебе нужна постоянная помощь специалистов и особое отношение. В то время как миссис Лонгботтом не озаботилась подобным. А администрация школы должна выделить особое внимание пострадавшим во время войны детям.

  Да, Августа меня до сих пор таскала каждый год под Рождество в Мунго не только для того, чтобы проведать Алису и Фрэнка Лонгботтомов, а и на обследование меня любимой. Но Амбридж перегибает палку!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги