И вот сегодня наконец этот день настал. Я предвкушала, что смогу отдохнуть, расслабиться и сполна насладиться волшебной страной чудес, ее сверкающими фонарями, прихотливо изогнутыми гирляндами ярких лампочек и китайских фонариков. А еще у меня будет возможность побыть отдельно от Бена. Не то чтобы он меня преследовал весь день. Нет. Это я за ним гонялась. Казалось, у меня в глазах появились диковинные магниты, для которых Бен соответствовал северу. То и дело я ловила себя на том, что смотрю на Бена. Этому необходимо было положить конец. Он – журналист. Мне он совершенно не нужен. Это непрофессионально. Да и я ему совсем не нравлюсь. Все было правильно, но дурацкое сердце екало и трепыхалось каждый раз, как я встречалась взглядом с его голубыми глазами.

Фиона жонглировала своей камерой, делая, как обычно, множество снимков под самыми разными углами.

– Мне здесь нравится. Я даже не предполагала.

– Это место любят многие. Особенно летом, когда здесь бывают концерты и проходят разные действа. И на Рождество тоже.

– Похож на Диснейленд… правда, немножко симпатичнее, – заметила Аврил. – Мы туда ездили на медовый месяц. – Она улыбнулась. – И знаете, какой аттракцион больше всего понравился моему мужу? – Аврил безнадежно вздохнула. – «Маленький мир». Это тупое катание на лодочке мимо островков с поющими куклами.

– Аврил. Полегче на поворотах. Он и у меня тоже любимый. – Софи подбоченилась, изображая возмущение. Аврил посмотрела на нее круглыми глазами, и Софи расхохоталась.

– Собственно, это старейший парк аттракционов в Европе. Уолт Дисней приезжал сюда, вдохновился и задумал Диснейленд, – лопаясь от гордости, сообщил Мэс.

– Надо же. – Фиона опустила висящую у нее на шее камеру. – А я и не знала. – Она, сияя, взглянула на меня. – Еще одна замечательная история для моего блога. Я люблю аттракционы, а ты? – Вопрос был риторический, и девушка, не дожидаясь моего ответа, уже схватила камеру и принялась снимать, как мы стоим в очереди на вход.

Вечером было холодно, и все мы добросовестно закутались. Меня сразил аромат попкорна, живо напомнив о походах в детстве на ярмарку и в цирк в Боксмуре.

Оказавшись в парке, Софи подбежала к киоску с попкорном, а мы, озираясь, ждали ее.

– Как думаешь, ты выдержишь аттракционы? Без проблем? – рядом со мной вырос Бен, руки в карманах джинсов.

Со мной что-то случилось, как будто кто-то бросил мне в грудь горсть мелких камушков и они стали по одному взрываться. Я замерла.

– На ту штуку меня не загонишь, – процедила я сквозь стиснутые зубы. Веди себя нормально. Он же не в курсе. Я кивнула в сторону горки в другом конце парка, которая вырисовывалась на фоне неба.

– Демон. – Бен тоже мотнул головой в ту сторону, и мы оба туда посмотрели под дружный хор воплей, уносившихся в небо.

– С тем же успехом он может называться Ангелом радости, мне всё равно. На вид это ужас какой-то.

– А кому-то кажется, что это весело. – Его глаза блеснули, и мое глупое сердце в очередной раз сделало сальто.

– Я не из их числа, – парировала я. – Если даже я захочу раздолбать себе мозги всмятку, то придумаю другой способ, как это сделать.

Бен засмеялся, вытащил руки из карманов и запустил пальцы в волосы. Он явно что-то задумал.

– А как тебе лодки? Тут, кажется, есть такие аттракционы, детские.

– Как смешно, ха-ха. – Я несильно ткнула его под ребра, умышленно сделав вид, что не восприняла это как приглашение.

– Там все будет совершенно безопасно. Что скажешь?

Я не успела ответить, как подскочила Софи и сунула мне в руку полосатый пакетик, доверху полный попкорна.

– Сталкивающиеся автомобильчики, – решительно заявила Фиона. – Я их обожаю. Что может быть лучше разборок на трассе, если хочешь выявить истинное лицо человека. Я хочу посмотреть, есть ли у Дэвида темная сторона.

– У меня? – невинно переспросил Дэвид. – Будь осторожна в своих желаниях.

– Да уж, это точно, – кивнула Софи под наш дружный смех. Дэвид и Софи были самыми добродушными и уживчивыми людьми, каких я когда-либо встречала. Она – жизнерадостная и позитивная, а он – скромный, уступчивый, всегда готовый поддержать.

– Не шути так. Какие еще сталкивающиеся автомобили? Скучновато, – запротестовал Конрад.

– А ты такой знаток аттракционов? – Аврил похлопала его по рукаву твидового пальто.

– К твоему сведению, в свое время я целый сезон отработал в Саутэнде на таком аттракционе с электромобилями, – горделиво объявил Конрад.

– Ты? – не слишком тактично удивилась Аврил. – Я была уверена, что ты рос в собственном особняке. Как минимум поместное дворянство.

– Боже упаси. Моя матушка хотела, чтобы я научился правильно говорить. Она играла в любительских спектаклях. А жили мы в муниципальной квартире.

– Правда? – Я посмотрела на Конрада другими глазами. Он всегда казался мне аристократом.

– Да, дорогая. Людям свойственно заблуждаться. Вся хитрость в том, чтобы не выводить их из заблуждения. – Конрад лукаво подмигнул мне. – Важно не то, откуда ты взялся, а то, куда направляешься.

– Я с этим согласна, – сказала Софи, – хотя мне повезло. Мое детство и впрямь прошло в особняке.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Романтические путешествия

Похожие книги