Жаклин вздохнула и поднялась из-за стола. Все это время она молча наблюдала за прислугой, жадно перемалывающей местные слухи, и неторопливо допивала чай.

– Никакая это не черная магия, – проговорила она и провела пальцами по прическе, проверяя, не выскочили ли шпильки. – Это обычная практика для кукольников Европы. Там давно делают кукол с человеческими волосами, это вопрос l’esthétique[2].

Три женщины уставились на нее с недоумением. Жаклин вздохнула. Сколько раз зарекалась вступать в диалог с этими неучами – и вот опять!

– Человеческие волосы на кукле выглядят красивее, – пояснила она. – К тому же многие дети мечтают о собственной кукольной миниатюре. У нас во Франции таким куклам даже отдельный гардероб шьют, копию детского, чтобы ребенок мог одевать куклу в ту же одежду, в какую и сам сегодня одет.

Говорливая младшая горничная поморщилась и посмотрела на повариху:

– Все равно неправильно это. Волосы…

– Не по-христиански, – согласно закивала женщина.

Жаклин закатила глаза, обреченно вздохнула – боже, с какими болванами приходится иметь дело – и, оставляя за собой облако французского парфюма, вышла из кухни.

– Натали, – позвала она воспитанницу, которая покорно ждала в гостиной с книгой в руках. – Идем?

Девочка с готовностью поднялась.

– Уже пора? Думаете, готова?

– Уверена, – одарила ее лучезарной улыбкой Жаклин и приобняла за худенькие плечи. – Только знаешь, ma chère[3], придется нам с тобой подержать новую куклу в тайне.

– Почему? – Наташа Измайлова удивленно распахнула дымно-серые глаза. – Думаете, маме не понравится наш сюрприз?

– Понравится! Конечно понравится, – с напускным энтузиазмом отозвалась гувернантка. – Но я подумала, что правильнее будет сохранить такой сюрприз для торжества. Например, для дня рождения. Когда у madame Измайловой именины?

– Зимой, в январе, – поникла юная Натали. До дня рождения матушки целых полгода, а новой куклой хочется похвастаться уже сейчас.

– Не унывай, mon ami[4], время пролетит быстро. Ты только вообрази, как будет счастлива maman получить в подарок еще одну тебя. Разве такой подарок не достоин быть преподнесенным в великий праздник? – Жаклин заправила за ухо прядь, выбившуюся из модной прически Натали.

Девочка на мгновение задумалась и, улыбнувшись, закивала.

<p>Глава 13</p>

Поначалу Альф с энтузиазмом воспринял задумку хозяйки и кинулся помогать. Он топтался рядом, выстукивая чечетку когтями по паркету, обнюхивал каждую снятую со стены картину, громко чихал и пару раз едва не опрокинул Нину на пол. Когда она чудом удержалась на ногах после очередной собачей подножки, ему не осталось ничего другого, как отправиться обиженно фыркать у двери в хозяйский кабинет.

– Шею из-за тебя сверну, – возмущалась Нина, пихая коленкой не желавшего уходить пса.

Перейти на страницу:

Похожие книги