Бри подняла взгляд на огромное красное здание в современном стиле.

– И где мы?

– Ты не узнаешь?

Она покачала головой.

– Это Британская библиотека.

Все ее раздражение рассеялось, как туман поутру.

– Серьезно? Это она?

Бри в изумлении смотрела на широкий двор, мощенный красно-серыми плитами. Все вокруг казалась опрятным, лаконичным и, что самое странное, новым с иголочки.

– Что-то не так?

Бри повернулась на месте, глазея по сторонам.

– Нет. Все отлично. Просто я представляла ее иначе.

– Ты никогда здесь раньше не была?

– Никогда.

Логан выглядел гордым.

– И чего же ты ожидала?

Бри пожала плечами:

– Не знаю. Чего-то вроде Хогвартса. А это место такое… современное.

– Раньше библиотека базировалась в Читальном зале Британского музея. Вот он действительно напоминал Хогвартс. Ты знаешь, что здесь есть копии каждой изданной в Великобритании книги?

Эта новость привела Бри в неподдельный восторг.

– Правда? Каждой-каждой?

Внутри библиотека оказалась еще более щегольской и небиблиовидной. Охрана проверила их сумки, и Бри почти взлетела по огромным мраморным ступеням.

– Не могу вообразить лучшего дома для книги, – заметила она, ни к кому конкретно не обращаясь.

Логан рассмеялся:

– Так тебя больше не смущает, что она не похожа на Хогвартс?

Бри рассеянно кивнула. Все люди, мимо которых они проходили, казались ей потенциальными друзьями. Каждый сидел, уткнувшись в книгу, а то и в несколько сразу. Одежда их была простой и удобной – самое то для долгого дня научных изысканий.

Еще здесь царила идеальная тишина. Никто даже не пытался ее нарушить.

– Может, однажды здесь поселится и моя книга, – прошептала Бри.

– Ты пишешь новый роман?

Логан – она никак не могла привыкнуть к его имени – смотрел на нее со смесью восхищения и тревоги.

Бри усмехнулась:

– Ну, я кое над чем работаю. Пока не знаю, что выйдет в итоге.

– Как здорово, что ты продолжаешь писать.

– Там никто не бросается с причала, если вас это интересует.

Логан едва сдерживал смех.

– Какая… жалость.

Его улыбка все ширилась, готовясь вот-вот дать волю хохоту.

– Эй! – Бри пихнула его локтем. – Это был хороший роман!

– Разумеется. Растянуть одну попытку суицида на четыреста страниц – уже достижение.

Он наконец прыснул, и Бри в притворном приступе гнева погналась за ним по лестнице – к неудовольствию других посетителей. Когда они выбились из сил, Бри снова пихнула его в живот (и довольно сильно), и они вместе повалились на скамейку.

– Так что мы здесь делаем? – спросила она, разглядывая высокий потолок.

Логан почесал затылок, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

– Ну, в читальные залы пускают только по читательскому билету.

Бри сморщила нос.

– Что за бред? То есть мы даже не можем туда зайти?

– Нет.

– Ладно. Значит, нам нужно оформить читательский билет?

Логан занервничал еще больше.

– Гм, да, но его выдают только с восемнадцати лет.

Бри медленно кивнула.

– Я-ясно.

– Но я все равно хочу кое-что тебе показать.

– А я для этого достаточно взрослая?

Бри хотела пошутить, но ее вновь постигла неудача. Конечно, их разделяла огромная разница в возрасте, и все причины, по которым эта поездка была непозволительной, преследовали их на каждом шагу, будто шлейф дешевого парфюма.

– Пойдем.

Они спустились обратно на первый этаж – мимо огромной прозрачной колонны, доверху заполненной старинными книгами. Бри указала на заточенные в стекло полки.

– Вот! Вот так я представляла себе Британскую библиотеку.

– Ну, это скорее инсталляция, чем книгохранилище, верно?

– Так куда мы идем?

– Сюда.

Они миновали темный коридор и оказались в зале, залитом пурпурным светом. В воздухе витал холод – тот характерный музейный холодок, который без слов заставляет вести себя прилично. Посетители бесшумно передвигались по комнате, то и дело склоняясь к стеклянным кубам с экспонатами.

– Что это? – прошептала Бри.

По-видимому, спокойствие этого места умиротворяло Логана. Лицо его смягчилось, и он, взяв Бри за руку, крепко ее сжал.

– Раритеты Британской библиотеки. Я решил, что они точно поднимут тебе настроение.

Бри сжала его ладонь в ответ. А потом отправилась исследовать сокровища.

Это был литературный аналог порнографии. Все, что видела Бри, доставляло ей ни с чем не сравнимое удовольствие. Под стеклами дремали первые опубликованные работы Шекспира, Великая хартия вольностей (Бри притворилась, что узнала ее, чтобы произвести впечатление на Логана) и тексты песен Джона Леннона, записанные им самим. Бри провела перед каждым экспонатом минимум вечность, затуманивая дыханием стекло и с головой проваливаясь в историю. Она размышляла о людях, благодаря которым эти рукописи оказались на выставке. Как сложились их жизни? Что с ними стало?

Логан следовал за ней по пятам и с широкой улыбкой на лице.

– Нравится?

Она кивнула.

– Еще бы.

– Самое вкусное я припас напоследок. – Он вытянул руку, и Бри осторожно ее приняла.

Логан повел ее к огромной витрине в дальнем конце зала.

– Это письменный стол Джейн Остин, – объявил он, пропуская Бри вперед. – И ее юношеские дневники.

С таким же успехом он мог сказать: «Вот тебе весь мир. И коньки в придачу».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Trendbooks

Похожие книги