— Негде спрятаться, прежде чем они догонят нас. Все, что у меня на сенсорах, — это карликовая планета с парой лун. Мы доберемся до них через полчаса.

— И что нам с нее толку, — прорычал Одак.

Дерган едва удержался, чтобы не ударить кулаками по компьютерному подиуму. Его клан, его нерожденный ребенок и Марьям — все были на кону. Им некуда было скрыться.

Или нет? Дерган уставился на навигационную карту, которую Келс вывел на большом боковом экране. Его взгляд сузился.

— Мой драмок, пригодна ли планета или ее спутники для поддержания жизни?

— Ты думаешь бросить нас, нобэк? — Одак сверкнул глазами.

— Не совсем. Скорее отвлекающий маневр и уловка. Я думаю, что это наш единственный шанс. — Он быстро изложил отчаянный план, который сформировался в его голове.

<p>Глава 13</p>

Марьям сошла с шаттла вслед за Дерганом и оглядела луну, спутника незаселенной планеты системы Думайтуа.

Она с удовольствием вдохнула незнакомые цветочные ароматы. Столь же приятным был пейзаж, прямо как на Земле: деревья, растения и ручеек, который пробивался сквозь голубые скалы. Шаттл находился на небольшой поляне между лесом и рекой.

Приятно оказаться на природе после многих лет на космической станции. Даже если она была чужой, а крики животных вдалеке — незнакомыми.

— Как звучат местные хищники? — спросила она, изучая пружинистую землю под мокасинами. «Трава» оказалась крошечными темно-зелеными листьями.

— Не уверен, — прищурился Дерган, осматривая окрестности.

Келс последовал за ней и тоже глядел на пейзаж с явным беспокойством.

— Думайи чрезвычайно заботятся о переселенных в этот заповедник видах. Мы угодим в большие неприятности, если навредим животным — даже в целях самообороны.

— Мы останемся на шаттле по возможности. Если повезет, нас заберут через пару дней. — Дерган глубоко вздохнул и расслабился.

Пана изучал серо-голубое небо.

— Думаете, земляне последуют за эсминцем?

Келс сжал его плечо.

— Мы сделали все возможное, чтобы нас не засекли. Одак пилотировал настолько низко, насколько возможно. Электромагнитные помехи планеты замаскировали экипаж, покидающий корабль. Все шаттлы рассредоточились по планете и луне, чтобы затруднить обнаружение признаков жизни. Эсминец продолжает лететь по курсу на автопилоте и, надеюсь, уведет землян достаточно далеко, чтобы нас успели спасти, прежде чем они развернутся.

— Что же может пойти не так? — закатил глаза Дерган.

— Это хорошая стратегия, мой нобэк. Ты превзошел себя.

Марьям усмехнулась.

— Ты и твои стратегии. Какие еще замыслы ты припрятал в рукаве?

— Я буду счастлив, если хотя бы один из них сработает. — Внимание Дергана сосредоточилось на роще деревьев неподалеку. Марьям же ничего не видела и не слышала.

— Что там?

— Ничего.

— Ты тщательно просканировал местность перед посадкой. Я уверена, ты выбрал хорошее место.

— Мой нобэк никогда не полагается на удачу, — похвалил его осмотрительность Келс с широкой улыбкой.

Дерган продолжил следить за рощей, отказываясь терять бдительность.

Пана подтолкнул его.

— Может, запасемся водой, дровами, корнями и ягодами? На случай, если спасатели не найдут нас сразу.

Дерган ухмыльнулся, и Марьям стало интересно, что задумала эта парочка. Они чересчур значительно смотрели друг на друга.

— Добротная идея. Пойдем, пока наш драмок присматривает за Марьям.

Келс молчаливо нахмурился, когда они взяли рюкзаки и направились в рощу.

Марьям не доверилась их решению.

— Разве мы не договорились держаться у шаттла?

— Мы будем в пределах слышимости. — Пана и Дерган скрылись в лесу, одарив её улыбкой через плечо.

Келс ощетинился и пробормотал что-то под нос. Его лицо смягчилось, когда он взглянул на Марьям и заметил, что она наблюдает за ним.

— Мы можем пойти к источнику и восполнить запасы воды.

Что было лучше простого выжидания и безделья.

— Хорошо.

Келс показал ей, где лежали расширяющиеся бурдюки. Каждый взял по два и направился к источнику.

И снова Марьям залюбовалась пейзажем, столь похожим на земной. Правда, земляной покров скорее лиственный, чем травянистый, да и деревья отличались: у одних были розовые стволы и темно-бордовые листья, у других — белая кора и розоватая листва. И все же этого оказалось достаточно, чтобы у нее возникло приятное ощущение безопасности среди незнакомой среды.

Погрузив бурдюки в прохладную воду, которая быстро лилась по камням и гальке, она обратила внимание на спутника. Келс угрюмо смотрел вдаль, его сильные черты заострились из-за беспокойства и печали. Он выглядел как человек, у которого рушился мир на глазах. Марьям почувствовала укол сочувствия.

— Расскажи мне о том, как ты готовишься стать отцом. Чего ждешь больше всего? — предложила она тему для разговора, надеясь облегчить его ношу.

Он моргнул, и тень улыбки прошлась по его лицу, разглаживая беспокойство.

— Я не уверен. Возможно, наблюдать, как он открывает мир вокруг. Заново увидеть привычные вещи глазами ребенка, как будто впервые.

— То же самое сказала и Бриэль, только она не могла дождаться совместных приключений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первые матары

Похожие книги