Несколькими ярдами дальше их задержала проложенная землечерпалкой канава. По чёрной жиже, покрывавшей дно, струились белёсые прожилки маслянистой гадости, отдалённо похожей на растопленное сало; пришлось форсировать неожиданное препятствие вброд – иного выхода просто не было. К счастью, грязь оказалась не очень глубокой и всё сошло благополучно, за одним исключением: Брайан поскользнулся и упал. Он поднялся весь перемазанный, отряхивая грязь с рук и отчаянно ругаясь на непонятном языке, скорее всего на хинди.

За канавой запёкшаяся корка стала предательски тонкой, пластины высохшей грязи скользили или крошились под ногами, выпуская на свет смоляную вязкую мерзость, сквозь которую сочились струйки отвратительной жижи и пробулькивали пузыри каких-то невероятных газов. Ещё худшее разочарование поджидало их во входном канале доков: его берега были сплошь облицованы просмолёнными брёвнами. Крутые, скользкие от зеленоватой плесени, они поднимались над кромкой воды на добрые пятнадцать футов. Да и какая там вода! Широкий канал был наполнен омерзительными изжелта-серыми помоями, в которых, как клёцки в супе, плавали огромные сгустки тускло-зелёной слизи.

Тупик.

– Ну и что теперь? – мрачно спросил Мэллори. – Поплывём?

– Ни за что! – выкрикнул Брайан; в его воспалённых глазах мелькнул безумный блеск.

– Так что же, полезем на стену?

– Не выйдет, – простонал Том, бросив безнадёжный взгляд на крутой, осклизлый откос.

– Я и рук бы мыть не стал в этих помоях! – воскликнул Брайан. – Рук, сплошь залепленных вонючей дрянью!

– Заткнитесь! – одёрнул их Фрейзер. – Услышат же. Если люди Свинга нас обнаружат, то пристрелят как собак! Заткнитесь и дайте мне подумать!

– Мой Бог, ну как же тут воняет! – выкрикнул Брайан, не обращая на него внимания. Он был близок к панике. – Это хуже, чем транспорт, хуже, чем русские окопы! Господи Иисусе, я видел, как под Инкерманом закапывали куски русских, неделю пролежавшие на солнце, так и те пахли лучше!

– Прекрати! – прошептал Фрейзер. – Я что-то слышу.

Шаги большой группы людей. Всё ближе и ближе.

– Влипли! – Фрейзер поднял голову, вглядываясь в верхний край неприступной стены, и взялся за рукоятку пистолета. – Хреново, ребята, ну да ладно, помирать, так с музыкой.

Но в этот момент на Мэллори снизошло вдохновение.

– Не надо. – Его шёпот звенел железной уверенностью. – Не смотрите наверх. Делай, как я!

И знаменитый палеонтолог, Ч.К.О., Ч.К.Г.О. Мэллори затянул разухабистую песню, вернее, не затянул, а заорал:

Нашёл я чудный кабачок,Вино там стоит пятачок…

– Ну давайте, кореша, что вы как неживые! – Он пьяно взмахнул рукой.

С бутылкой там сижу я на окне,Не плачь, милашка, обо мне,

– неуверенно подхватили Том и Брайан. Они ровным счётом ничего не понимали.

– Припев! – скомандовал Мэллори.

Так будь здорова, дорогая,Я надолго уплываю.И когда вернусь не знаю,А пока – прощай!Прощай и друга не забудь…

– Эй, на судне! – крикнул кто-то сверху.

Мэллори покачнулся, воздел очи горе и недоумённо уставился на укороченные ракурсом фигуры. С полдюжины бандитов, за спиной у каждого – винтовка. Кричал, по всей видимости, предводитель, присевший на корточки на самом краю бревенчатой набережной. Его голова и лицо были обмотаны шёлковыми узорными шалями, белые парусиновые брюки сияли снежной белизной. В правой, опущенной на колени руке тускло поблёскивала воронёная сталь необычно длинного пистолета.

– Эй! На берегу! – Мэллори приветственно раскинул руки и чуть не упал на спину. – Чем можем служить столь высокостоящим джентльменам?

– Интересная задача! – проворковал предводитель голосом человека, вынужденного угодничать. – Очень интересная. Это до каких же чёртиков могут нажраться, в какую стельку могут надраться четыре лондонских дуболома! Вы что, – крикнул он погромче, – не чувствуете, как там воняет?

– А то! – с готовностью отозвался Мэллори. – Но мы хотим посмотреть Вест-Индские доки!

– Зачем? – Вопрос прозвучал очень холодно.

– Затем, – хрипло расхохотался Мэллори, – что там полно шмотья, которое нам бы вполне пригодилось.

– Вроде чистого белья? – спросил один из бандитов.

Сверху донёсся смех, вперемежку с хрипом и кашлем.

– А что, сгодится! – Мэллори хлопнул себя по голой груди и тоже засмеялся. – Вы, ребята, нам не поможете? Бросьте нам верёвку или вроде того.

Глаза предводителя сузились в холодные щёлочки, ствол пистолета шевельнулся.

– Ты не моряк! Матрос никогда не скажет «верёвка», он скажет «линь» или «конец».

– А твоё-то какое дело, кто я такой! – гневно нахмурился Мэллори. – Бросай, говорю, верёвку! Или лестницу! Или в рот долбаный еростат! Или мотай отсюда на хрен!

– Верно, кореш! – дрожащим голосом подхватил Том. – На хрена нам нужны все эти придурки!

Предводитель встал, повернулся и исчез, вместе с придурками.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги