Мэллори снова взглянул на снимок – и вдруг его сердце сжалось от сострадания.

– Ох, Радвик, Радвик, несчастный ты сукин сын! Это что же они с ним сделали!

Фрейзер наблюдал за ним с вежливым интересом.

– Он был одним из нас! – Мэллори захлестнул неподдельный гнев. – Хреновый теоретик, но блестящий полевой работник. А какое несчастье его семье!

Фрейзер сделал пометку в блокноте.

– Семья… Нужно будет сделать запрос. Возможно, им тоже указали на вас как на убийцу.

– Когда убили Радвика, я был в Вайоминге. Это все знают!

– Богатый человек может использовать наёмников.

– Я не богатый человек. Фрейзер снова промолчал.

– Не был богатым, – поправился Мэллори, – в то время не был…

Фрейзер неспешно листал блокнот.

– Я выиграл деньги.

Фрейзер вскинул на секунду глаза и снова занялся своим блокнотом.

– Понятно, – горько усмехнулся Мэллори. – Драгоценные коллеги успели заметить, что я слишком уж много трачу. И заинтересовались – с чего бы это вдруг. И начали строить догадки.

– У зависти длинный язык, сэр.

Мэллори ощутил приступ головокружительного страха, опасность повисла в воздухе, словно осиный рой. Мгновение спустя – под тактичное молчание Фрейзера – он снова взял себя в руки. Нет, они его не запугают, не лишат рассудка. Надо что-то делать. Свидетельством чему – эта мерзость. Мэллори мрачно склонился над жуткой полицейской фотографией.

– Здесь написано: «Продолжение следует». Это угроза, мистер Фрейзер. Намёк, что последуют аналогичные убийства. «Катастрофическая аутопсия» – это выражение отсылает к нашему научному спору. Можно подумать, что Радвик погиб из-за этого спора!

– Учёные воспринимают свои разногласия очень серьёзно, – заметил Фрейзер.

– Если я верно вас понял, мои коллеги считают, что эти снимки разослал я, да? Что я, подобно беспринципным политикам, нанимаю убийц? Что я опасный маньяк, который похваляется убийством своих соперников?

Фрейзер молчал.

– Боже мой! – обречённо вздохнул Мэллори. – Ну и что же мне делать?

– Моё руководство предоставило мне в этой операции полную свободу действий, – официальным тоном объявил Фрейзер. – Мне придётся просить вас, доктор Мэллори, довериться моему благоразумию.

– Но что мне делать с уроном, нанесённым моей репутации? Мне что, подходить к каждому человеку в этом здании и умолять его о прощении? И говорить… говорить ему, что я не какой-то там изверг?

– Правительство не допустит, чтобы видный учёный подвергался подобным издевательствам, – бесстрастно заверил его Фрейзер. – Не далее как завтра комиссар полиции сообщит Королевскому обществу, что вы стали жертвой злонамеренной клеветы и свободны от каких-либо подозрений по делу Радвика.

Мэллори потёр подбородок.

– Вы думаете, это поможет?

– В случае необходимости мы сделаем публичное заявление для газет.

– А не может ли статься, что подобная огласка возбудит против меня ещё большие подозрения?

– Доктор Мэллори, – вздохнул Фрейзер, – моё Бюро существует для раскрытия и уничтожения заговоров. У нас есть немалый опыт. У нас большие возможности. Неужели вы думаете, что мы не справимся с какой-то жалкой кучкой преступников? Мы схватим всех причастных к этому заговору, и рядовых исполнителей, и главарей, и сделаем это скорее, если вы, сэр, будете со мной откровенны и расскажете всё, что вам известно.

Мэллори откинулся на спинку кресла.

– Как правило, мистер Фрейзер, я человек откровенный. И если бы эта история не была такой тёмной и скандальной…

– Положитесь на мой здравый смысл.

Мэллори взглянул на стеллажи красного дерева, на подшивки журналов, на переплетённые в кожу тома и огромные атласы. В воздухе библиотеки висел едкий запашок недоверия, подозрительности. Вчера, после уличной стычки, Дворец казался ему спасительным убежищем, теперь же здесь стало тесно и душно, как в крысиной норе.

– Здесь не место её рассказывать, – пробормотал Мэллори.

– Да, сэр, – согласился Фрейзер. – Но вы занимайтесь своими делами как обычно. Ведите себя уверенно, словно ничего не случилось, и тогда ваши враги могут решить, что их манёвр не удался.

Совет казался вполне разумным. По крайней мере это было какое-то реальное действие. Мэллори встал.

– Заниматься повседневными делами? Да, пожалуй что и так.

Фрейзер тоже поднялся.

– С вашего разрешения, я буду сопровождать вас, сэр. Думаю, мы решительно покончим с вашими неприятностями.

– Знай вы всю эту проклятую историю, вы бы так не говорили, – проворчал Мэллори.

– Мистер Олифант полностью меня проинформировал.

– Сомневаюсь, – фыркнул Мэллори. – Он предпочёл закрыть глаза на худшую её часть.

– Я не лезу во всю эту чёртову политику, – всё так же мягко заметил Фрейзер. – Идёмте, сэр?

Лондон накрыло пологом жёлтой мглы.

Он висел над городом в мрачном величии, подобный студенистому, с грозовой плотью военному кораблю. Его щупальца – грязь, поднимающаяся из дымовых труб, – скручивались и извивались в полном безветрии, чтобы расплескаться о мерцающую облачную крышу. Невидимое солнце лило тусклый, жидкий свет.

Мэллори изучал улицу; было что-то зловещее в этом лондонском летнем утре – должно быть, из-за жутковатого янтарного света.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги