- Ах, если бы я только мог… но моя репутация была бы разрушена! Меня никогда не наймут на другую работу! Нет, я действительно должен настаивать на том, чтобы ты передал мне фройляйн.

- Тогда я действительно должен настаивать на том, чтобы ты отправился в ад.

Цольнер театрально вздохнул.

- Это твой окончательный ответ?

Когда я не ответил, он сказал:

- So lauft der Hase21!

- Боже, он никогда не заткнется, - прошептала Лучия.

Когда с завесой было покончено, мы с Лучией переползли в гостиную. Я отпер обычное окно и приподнял створку, чтобы Лучия могла вылезти наружу.

Я дал ей Глок и напомнил, как стрелять и как перезаряжать, если кончились патроны. Затем я попросил ее положить запасные магазины в карманы куртки.

Я всунул ей горсть монет и несколько 100-евровых купюр на случай, если она доберется до города, а также написал номер телефона Никколо на бумажке.

- Пожалуйста, не заставляйте меня делать это, - прошептала она, и слезы навернулись ей на глаза.

- Все будет хорошо. Поверь мне. Как только услышишь первый выстрел из моей винтовки, вылезай в окно и беги. Понятно?

- Я ненавижу тебя за это, - жалобно сказала она.

Я улыбнулся.

- Музыка для моих ушей. - Затем я поцеловал ее, пока мы оба лежали на полу. - Удачи.

Я отвернулся, чтобы встать.

А она потянулась ко мне, обхватила руками мое лицо и яростно поцеловала.

Когда все закончилось, я улыбнулся в последний раз… затем повернулся и пополз по полу к французским окнам.

Я поднял с пола свое охотничье ружье. Лежа на животе, я просунул ствол в одно из отверстий в простыне.

Первый выстрел не имел значения. Я понятия не имел, где находится Цольнер, и шанс попасть в него был один на миллиард.

Поэтому я просто нажал на курок.

БАБАХ!

Беги, - тихо скомандовал я Лучии.

Затем я перекатился по полу, чтобы избежать ответного огня Цольнера, и занял следующую позицию.

Глава 74

Лучия

БАМ!

Выстрел застал меня врасплох.

На секунду я замерла.

Я вспомнила человека в сарае, лицо которого превратилось в кровавую маску.

И человека на мотоцикле, который целился в меня из пистолета.

Затем я начала двигаться.

Я вылезла в окно, спрыгнула на землю и побежала.

Было так темно, что ничего не было видно, а земля была такой размокшей, что мои ноги скользили каждые несколько шагов.

Но я продолжала бежать.

Позади меня в лесу раздались выстрелы.

Бах!

БЛАМ!

Глава 75

Массимо

Бах!

К тому времени, когда Цольнер выстрелил, я уже смотрел через очередную дыру в своей импровизированной маскировочной завесе.

Я слышал звон бьющегося стекла где-то над головой.

Но желтая вспышка его дула была как маяк в темноте.

Я вижу тебя, ублюдок!

Первый выстрел, как ни странно, был выше, чем следовало бы, и дальше моей первоначальной позиции для стрельбы.

Но, возможно, он предполагал, что я буду двигаться после каждого выстрела, и пытался предугадать, в какую сторону.

Может быть, он стрелял высоко в качестве предупреждения. Может быть, он хотел, чтобы я сдался.

Неважно.

Я передернул затвор винтовки, зарядил следующий патрон и выстрелил в то место, где была видна вспышка.

БАБАХ!

Я переместился влево и выглянул в другое отверстие, надеясь, что мне удалось попасть в него.

И тут в метре от первоначального места вспыхнула новая вспышка света.

Бах!

Я стиснул челюсти.

Значит, он делает то же самое, что и я - перемещается.

Я быстро перезарядил, прицелился и снова выстрелил.

БАБАХ!

На этот раз я переместился вправо и выглянул из дыры в простыне.

Бах!

Теперь он стрелял с третьей позиции!

Это становилось настоящей проблемой.

К сожалению, у меня оставалось ограниченное количество выстрелов - около 12.

Поэтому, стреляя в темноту, я молил Бога об огромной милости.

Глава 76

Лучия

Бах!

Блам!

Выстрелы Массимо слышались все дальше, по мере того как я убегала от дома.

И тут я споткнулась.

Что-то тонкое и прочное сбило меня с ног, и я упала лицом вперед на землю.

Я застонала и, оттолкнувшись от грязи и мокрой хвои, встала на четвереньки.

Оглянувшись, я увидела тонкую линию в футе над землей.

Растяжка?!

Затем я почувствовала, как кто-то наступил на пистолет в моей правой руке, прижал его к земле и придавил мой палец в спусковой скобе.

В панике я подняла голову и увидела человека, возвышающегося надо мной.

На голове у него была альпийская шапка - из тех, что имеют слегка загнутые вверх поля.

В руках он держал винтовку с огромным оптическим прицелом.

В тени я не могла разглядеть его лица.

Но я услышала, как он прошептал:

- Ш-ш-ш.

И я закричала во весь голос.

- МАССИМО!

- Фройляйн, - вздохнул мужчина.

Затем ударил меня прикладом винтовки по лицу.

Глава 77

Массимо

БЛАМ!

Бах!

Цольнер, казалось, перекатывался туда-сюда между тремя разными точками.

Либо это так, либо с ним были сообщники, которые тоже стреляли.

Но если это так, то почему они не накрыли меня шквалом огня?

И почему, черт возьми, они не прицелились пониже и не попытались попасть в меня? Все, что они делали, - это стреляли в футе или двух над моей головой.

И почему, черт возьми, мне не удалось ни в кого попасть?!

Перейти на страницу:

Похожие книги