«Giils Variation».
Что-то я «Синюю птицу» подзабыла… Спрашивать – кто это – неудобно, да и ответ вряд ли мне поможет…
– А какой акт? А полностью вариация или часть? Она там одна?
– Там еще две кошечки танцуют. Вариант Кировского балета – они так до сих пор называют Мариинский театр.
– Кошечки танцуют в куче, или им потом отдельно играть?
– Это во втором акте, – и закипающая ненависть во взгляде.
– Хорошо, я постараюсь найти сама, к следующей субботе буду готова.
Растерянный взгляд:
– Я сейчас объясню… Мне нужно не совсем то… Точнее – то, но в другой версии, мне скоро придет из Австралии, я вам покажу – там эта вариация в другом размере.
(Пояснение для немузыкантов: например, вам дают задание – взять стихотворение Пушкина, написанное ямбом, и прочесть его, но в дактиле. Ну там, слова переставить местами, если надо, или поменять на ваше усмотрение, лишь бы звучало, и смысл сохранился.)