— Ты ведь вернешься, чтобы зачистить это место полностью? — спросила богиня.

— Да, когда наберусь сил, — ответил я.

— Используй новорожденного, — улыбнулась она. — Он — тот еще проглот, почище твоих жориков!

С этим словами богиня исчезла, открыв мне портал.

— Эй, мы еще обсудим твой подарочек! — крикнул я вслед, но меня уже никто не слушал.

Я шагнул во врата и оказался на той самой лужайке, на которой меня ждали элементали. Где-то неподалеку полыхало зарево.

— Это участок горит, — сердито, но уверенно заметила Ветерок.

Остальные полукровки сидели на траве с ошалелым видом. Офицеры и вовсе лежали без сознания, что меня вполне устраивало.

— Простите, что мы напали на вас, — пробормотал Уголек. — Мы не хотели! Правда!

— Мистер Саламандер, — сказал я строго. — Займитесь своими прямыми обязанностями! Этот дом надо сжечь дотла. Мисс Винд, помогите разжечь огонь. Мисс Вейф, будьте любезны проследить, чтобы огонь не перекинулся за пределы участка. Мистер Стоун, когда пожар утихнет, а я надеюсь, учитывая ваши незаурядные способности, это займет не больше пяти минут, засыпьте пепелище слоем земли и засейте газоном. А лучше непроходимым бурьяном. За дело, дамы и господа.

Элементали действительно быстро управились. Особенно меня впечатлила трава по пояс, выросшая за полминуты, а дополнил картину огромный вяз, который Буль перенес из ближайшей рощицы. Я уверен, что кратковременное пребывание в роли демонов пошло моим ученикам исключительно на пользу. Раньше они казались куда более беспомощными в профессиональном плане.

Я оказал первую помощь полицейским, но не дал им окончательно прийти в себя, погрузив в здоровый крепкий сон.

— Что же мне с вами делать? — вздохнул я, глядя на полукровок. — Вас же нельзя ни на минуту одних оставить. А девать мне вас пока некуда. Ладно, встретите Новый Год в холодной России. Буду в ножки кланяться Веронике, чтобы она и вам нашла место за столом.

Я перенес нас пятерых в пентхаус «Лазурь». Алиса набросилась на меня с кулаками, барабанящими в мою несчастную грудь.

— Где ты был? — закричала она. — Без четверти двенадцать! Вероника мне телефон оборвала!

Она отстранилась, шагнула назад.

— Что с тобой случилось? Ты ранен?

А ведь и правда, я не удосужился почистить перышки после боя. Выгляжу я, наверное, как жертва пожара. Я уже хотел объяснить Алисе, что с учителем разговаривают гораздо уважительнее. В каком бы виде и в какое время он ни приперся домой, но тут деликатно кашлянул Сидоров.

— Тут такое дело, — он смущенно показал на четверку элементалей подбородком, — к нам еще гости пришли!

— Знакомься, Алиса, это тоже мои ученики. Потом представитесь друг другу. Алексей Петрович, будьте любезны спуститься в ресторан и сообщить Веронике, что мы прибудем через пару минут расширенным составом. Скажите, что моя благодарность не будет иметь границ. В любых пределах.

Студент убежал. Я придирчиво оглядел полукровок.

— Я бы отправил вас в душ, но до Нового Года остались считанные минуты, так воспользуемся магией. Мисс Вейф, мисс Винд, уверен, что для вас не составит труда нас отмыть и почистить.

— При ней? — удивилась Волна, глядя на Алису.

— Она такая же моя ученица, как и вы. Я вас позже познакомлю. Так что не стесняйтесь.

Когда элементали закончили, я привел наши одежды в порядок и создал нам всем иллюзии дорогих платьев и костюмов.

Мы спустились в ресторан. Вероника встретила нас почти так же взволновано, как до нее Алиса.

— Вероника. Это мои американские друзья. Пожалуйста, оставим вопросы вроде «как они сюда попали» на потом. Найдется ли место еще для четырех гостей?

— Это было непросто, Яков Георгиевич! Но мы смогли организовать вам большой стол в отдельном кабинете. В общем зале, к сожалению, такой возможности уже не было. Надеюсь, вы не слишком сильно хотели пообщаться с другими гостями. Стоит такой кабинет…

— Я плачу двойную цену за неудобство! И конечно же вас я отблагодарю особо, прекрасно понимаю, какой подвиг вы ради нас совершили!

Вероника проводила нас кабинет, мы уселись за стол, который спешно накрывали. Официант, расставлявший приборы, прервался при нашем появлении и разлил шампанское по бокалам.

— Алексей Петрович, — спросил я, — вы говорите по-английски?

— Немного, — ответил Сидоров. — я понимаю, ваши американские друзья не знают русского, я постараюсь понять, в крайнем случае переспрошу у Алисы.

Здесь, как и в общем зале, работал телевизор, на экране которого уже заканчивал обращение Император.

Мы чокнулись под бой курантов.

— Дамы и господа, мы встретили Новый Год здесь, в России, где этому празднику уделяют особое внимание, — я решил произнести небольшую речь. — Я считаю, что это начало нового периода для всех нас. У меня крайне амбициозные планы на будущее, особенно в этой стране, ведь я здесь родился. Я вижу вас всех в этом будущем, включая, господин Сидоров, и вас тоже! Готовьтесь к величию, дамы и господа! С Новым Годом!

<p>Глава 8</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Мастер молний

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже