На гаснещата светлина на първия фойерверк бях видяла ужасния труп на мъж - невероятно дебел, гол, целия в прободни рани, лежащ неподвижно под повърхността на плиткия басейн в началото на стълбището.

Дори за този кратък момент познах кой е.

С широкото си лице, надиплените гуши, характерната черна коса със сребърни кичури над ушите и грамадното шкембе, трупът можеше да бъде единствено на гостуващия кардинал от Рим - не друг, а братът на папата, кардинал Фарнезе.

И дори под леките вълнички в басейна бях видяла, че долната половина на лицето на Фарнезе е чудовищно обезобразена. Кожата беше одрана и се виждаше плътта под бузите, бялата извивка на челюстта и всичките му зъби.

108

109

ОФИЦЕР

В най-ранните форми на шаха фигурата, която днес познаваме като офицер или епископ, е била всъщност слон.

Едва когато шахът се разпространич в Европа между 10 и 12 в., слоновете се превърнали в мъже на вярата, отразявайки могъщата роля на Римока-толическата църква в средновековната политика.

Като фигура офицерът е уникален - той може да се движи диагонално и така е ограничен до квадратите с един и същи цвят. Някои предполагат, че това отразява коварството на средновековните духовници, които поради липса на военна сила са били принудени да действат само косвено и никога пряко.

Интересно е да се отбележи, че във Франция слонът се е превърнал в li fou, което означава шут или глупак.

— Тел Джаксън, „Шахът през Средните векове", 1992.

желание да правя прозорци в човешките души.

- Кралица Елизабет I

Часовете слел банкета

С Елси и Зубайда се върнахме в Третия двор, умълчани и потресени.

- Връщате се? - отбеляза господин Аскам. — Толкова бързо?

Опитах се да отговора, но открих, че не мога да произнеса нито дума. Бях ужасена. Не толкова от вида на мъртвото тяло - бях гледала обесвания и обезглавявания неведнъж в Англиц^ _ а от жестокия начин, по който беше изложено то.

Отвратителната картица на потопения с разперени ръце и крака труп на кардИНала. както и гротескното одиране на долната половина на лицето му, се беше запечатала в съзнанието \ш. Ясно беше, че убиецът е искал гостите на султана ,да видят ужасната му работа, но дворцовите стражи бя^а действали бързо и като че ли единствено Елси, Зубайда и аз бяхме станали свидетели на гадната гледка.

Накрая успях да проговоря.

- Сър... аз... тоест ние... видяхме...

Силен трясък ме накара да подскоча уплашено. От други места около дв«ора бяха изстреляли още фойерверки, които озариха небето и направиха по-нататъшния разговор невъзм ожен. Гостите ръкопляскаха възторжено.

Докато ракетите експедираха и тълпата надаваше радостни възгласи, погле„дНах към подиума на султана

и видях как някакъв страж се качва там и прошепва Нешо в ухото на великия везир, който - след като го изгледа стреснато - зашепна в ухото на владетеля.

Султанът наклони едва-едва глава, след което продължи да наблюдава доволно фойерверките. Изражението му не издаваше нищо.

Малко по-късно той напусна подиума и с оттеглянето на суверена банкетът свърши. Третият двор постепенно се опразни, гостите се прибираха в покоите си, впечатлени от вечерята, представленията и фойерверките.

Тръгнахме обратно към южния павилион. Господин Джайлс и господин Аскам разговаряха оживено, а аз ги следвах мълчаливо. Когато стигнахме, господин Джайлс се оттегли в стаята си. Елси също изчезна в малката стаичка, която споделяхме.

Все още смутена, спрях учителя си, докато той се канеше да се прибере в стаята си.

- Сър, може ли за момент?

- Да, Бес... - Той млъкна. - За бога, изглеждаш така, сякаш си видяла призрак. Какво е станало?

- Видях... тоест, двете с Елси... видяхме нещо в Четвъртия двор, нещо ужасно...

- Какво сте видели?

Преглътнах с мъка.

- Видяхме...

- Направете път на султана! - прогърмя глас от коридора пред стаите ни. В следващия миг вратата на вестибюла се отвори и четирима дворцови стражи нахълтаха вътре. Зад тях вървеше великият везир, следван от самия султан Сюлейман.

Двамата с господин Аскам се изпънахме като войници на парад. Стреснати, господин Джайлс и Елси излязоха от стаите си.

Султанът заговори просто и направо.

8. Турнирът

113

- В двореца ми е извършено убийство. Жертвата е гостуващият кардинал Фарнезе. Тялото му е било оск-вернено. Портите на двореца са заключени и охранявани от началото на банкета, така че убиецът е все още между тези стени. Искам да бъде намерен.

- Вие. - Султанът спря пред учителя ми. - Господин Роджър Аскам. Микеланджело сподели с мен. че сте се прочули на няколко пъти с разкриването на необичайни престъпления - кражба в Рим и серия ужасни убийства в Англия.

- Така е. ваше величество.

- Използвате логиката като инструмент, твърди Микеланджело.

- При въпросните случаи, да.

- Логиката приложима ли е върху действията на побъркан?

- В случая с Къмбърланд да. Жена от определен вид посегнала на убиеца като дете и затова като възрастен той атакуваше жени от подобен вид.

Султанът изгледа дълго господин Аскам. сякаш го преценяваше и претегляше думите му.

Перейти на страницу:

Похожие книги