Меланта сидела за столом и завтракала чем-то в разы изящнее даже того, что предлагала Мадлен. Имя всколыхнуло смутные воспоминания, но яркая улыбка девушки приковала всё внимание к себе. Сильвии захотелось выбить ей пару передних зубов, чтоб они так не сверкали, когда вся её жизнь и все её жизненные установки летят прямиком в ад. Как и она сама.

— Я так рада, что ты согласилась! — звонкий голос будто затихал. Сильвия не ответила. Просто не смогла. Мир пропадал. Нет! Нельзя сейчас исчезать, иначе Эллиот обречен.

— Гэлли, боюсь, если мы не поторопимся, гостья нас покинет.

Перед Сильвией возникла тарелка, такая же, как перед Мелантой, а руки вдруг стали гораздо легче.

— И не приноси сюда больше свои железки, будь добра. — Меланта выглядела очень недовольной тем фактом, что на Сильвию нацепили кандалы. Показательно или нет, Сильвия сказать не могла. Она накинулась на водоросли, забыв о всяком этикете. От них сейчас зависело её существование. — Кто хорошо ест, тот хорошо работает, — заметила Меланта. Сильвия хотела бы послать её, но ограничилась лишь злобным взглядом. Ругаться теперь — непозволительная роскошь.

Сначала руки напоминали мутное стекло, но с каждой минутой становились плотнее. В какой-то момент они едва просвечивали, а через несколько минут Сильвия уже выглядела так же, как и там, на площади. Как и наверху.

— Сколько я пробыла здесь?

— Двадцать один день, — незамедлительно ответила Меланта.

— Неплохо. Я продержалась двадцать один день.

— Согласна, — собеседница Сильвии откусила от листочка. Она даже ела изящно. — Я и не думала, что ты настолько крепка.

— Сочту это за комплимент, — Сильвия закинула в рот последний листок. Как же кардинально он отличался от ужина у Мадлен. Про удиличью ягоду и говорить было нечего. — Где Эллиот?

Меланта воззрилась на Сильвию удивленно, но потом снова расплылась в своей излюбленной улыбке.

— Люблю деловых людей. Вода с её вечным застоем нам не по душе. Твой брат здесь. Однако, чтоб он выбрался живым, тебе придется отработать свою ложь, моя дорогая Сильвия.

— Но… Как?..

— На суше подобное раздобыть легче легкого. А вот твое тело — дело поинтереснее. Его так и не нашли. Даже мы.

Сильвия уставилась на Меланту. Тема её тела всё ещё выбивала почву из-под ног, даже сейчас, когда она уже приняла свою участь. Но, похоже, сущность Сильвии так и не смирилась. Чувство пустоты внутри вернулось с новой силой, смешиваясь с тревогой за Эллиота в подобие коктейля Молотова. Если Меланта подожжет фитиль, беды не миновать. И неизвестно, ей и Сильвии.

Когда молчание грозило затянуться, Меланта продолжила.

— Ты же скажешь мне, где ты умерла? Что тебя прячет? Какой ведьме ты спасла жизнь?

— Я не знаю.

— А если следом за тобой утонет твой брат, ты согласишься сказать? — Мягкий тон Меланты совершенно не вязался с её словами. Сильвия вздохнула.

— Последнее, что я помню там… Наверху, — она не смогла выдавить из себя слова «при жизни», хотя попыталась. — это — удушье. Потом темнота, боль и лица спасших меня русалок из Галанеи. Ничего больше.

— Почему я должна тебе поверить?

— Потому что, ты знаешь, я сделаю ради Эллиота всё. Тем более, если для этого нужно всего-то рассказать правду.

Сильвия мгновенно пожалела о своих словах. Она только что собственноручно надела ошейник и подала поводок Меланте. Та делала вид, что не заметила, какие возможности у неё появились.

— Поверю, — ответила она, помедлив. Она отложила приборы и протерла губы платком. Сильвия так и не смогла придумать убедительное объяснение её действию. Разве что этикет. — Что ж. Пока ты будешь осваиваться, твой братик побудет у нас. Если будешь вести себя хорошо, он вернется на землю живым и невредимым.

«Если будешь вести себя хорошо». Сильвия закрыла глаза и отвернулась, потом с силой заставила себя вернуться в прежнее положение. Она рассказывает о себе слишком много. Такими темпами ей никогда не спастись.

— Когда он вернется?

— Как только ты обучишься, — Меланта говорила так, будто описывала прописную истину. — Мне же нужна гарантия, что ты не убежишь.

— Он же умрет, — Сильвия непроизвольно повысила голос.

— Не думаю. Вряд ли он за всю жизнь получит столько поцелуев, сколько его ждёт здесь.

Сильвия уже приготовилась спросить, что за бред она несёт, когда Меланта поднялась из-за стола. В этот раз за Сильвией пришла не Гэлли. Эта девушка выглядела менее грозной, но, судя по тому, что с ней Меланта говорила куда мягче и вежливее, первое впечатление было ошибочным.

Насколько Сильвия могла видеть из-за стола, откуда её пока никто не отпустил, незнакомка нисколько не уступала в красоте Меланте. Схожие почти что идеальные черты лица, издалека они казались сестрами. Однако стоило Меланте уйти, а незнакомке — повернуться, различие бросилось в глаза так ярко, что Сильвия не успела скрыть удивление и долю отвращения. Половину её лица не покрывала кожа, обнажив зеленеющие, разъеденные гниением мышцы, кости, покрывающиеся водорослями.

— Мне тоже очень приятно тебя видеть, крошка. Привыкай, нам всю долгую жизнь работать вместе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже