Качества, или характеристики, мира, в том виде, в каком человек их воспринимает, являются фактическими манифестациями качеств Пракрита — саттвы, раджаса и тамаса.

14. परिणामैकत्वाद्वस्तुतत्त्वम्॥१४॥

Паринаамаикатваад васту-таттвам

Реальность объекта имеет причиной уникальность изменений (гун).

Каждый объект на материальном плане может быть определен и назван реальностью, поскольку он состоит из собственной уникальной комбинации трех качеств природы, так же, как каждый цвет является уникальной комбинацией трех изначальных цветов — красного, желтого и синего.

15. वस्तुसाम्ये चित्तभेदात्तयोर्विभक्तः पन्थाः॥१५॥

Васту-саамьйе читта-бхедаат тайор вибхактах пантхаах

Объект один и тот же, а кажущееся различие (между двумя восприятиями) обусловлено отдельными путями различных умов.

Объект один и тот же, но, когда он воспринимается более, чем одним умом, немедленно возникает различное его восприятие. Это происходит из-за различных путей каждого индивидуума. Слово «путь» означает тот факт, что все есть путешествие к реализации высшего Я, а на точку зрения индивидуума влияют личное отношение или кармические ситуации.

16. न चैकचित्ततन्त्रं वस्तु तदप्रमाणकं तदा किं स्यात्॥१६॥

На чаика-читта-тантрамчид васту тад-апрамаанакам тадаа ким сьйаат

Объект не зависит от чьего-либо ума, поскольку он продолжает существовать независимо от того, воспринимает ли его этот ум.

17. तदुपरागापेक्षित्वाच्चित्तस्य वस्तु ज्ञाताज्ञातम्॥१७॥

Тад-упараагаапекшитваач читтасьйа васту джнаатааджнаатам

Объект может быть либо известным, либо неизвестным уму по причине обусловленности ума.

То, что воспринимается или узнается индивидуумом, полностью зависит от ориентации и тенденций данного ума, а не от самого объекта.

18. सदा ज्ञाताश्चित्तवृत्तयस्तत्प्रभोः पुरुषस्यापरिणामित्वात्॥१८॥

Сада джнаатаас читта-врттайас тат-прабхох пурушасьйаапаринаамитваат

Модификации ума всегда известны высшему Я благодаря неизменной природе Пуруши.

Душа, Пуруша, видит все изменения, через которые проходит ум, поскольку является Вечным Свидетелем. Все истинное знание постоянно существует в высшем Я, в то время, как ум постоянно изменяется в соответствии с мысленными волнами.

19. न तत्स्वाभासं दृश्यत्वात्॥१९॥

На mam сваабхаасам дршьйатваат

Он не является сияющим, это относится к реальности восприятия.

Ум — это то, что может восприниматься как объект, а не источник знания, так же, как луна не является источником света, а отражает свет солнца.

20. एकसमये चोभयानवधारणम्॥२०॥

Эка-самайе чобхайаанавадхааранам

Он не может воспринимать две вещи в одно и то же время.

Даже несмотря на то, что мысли формируются за долю секунды, только одна мысленная форма может существовать в уме в одно и то же время. Так что ум не способен воспринимать себя самого в тот миг, когда он воспринимает что-то иное.

21. चित्तान्तरदृश्ये बुद्धिबुद्धेरतिप्रसङ्गः स्मृतिसङ्करश्च॥२१॥

Читтаантара-дршьйе буддхи-буддхер атипрасангах смрти самкарас на

Если один ум может воспринимать другой, тогда будет осуществляться познание познания, и происходит путаница в памяти.

Ум не может воспринимать ни себя, ни другой ум, поскольку, если бы это случилось, возникла бы полная путаница в знаниях и памяти различных умов. Ум — всего лишь инструмент, все знание приходит извне.

22. चितेरप्रतिसङ्क्रमायास्तदाकारापत्तौ स्वबुद्धिसंवेदनम्॥२२॥

Читер апратисамкрамаайаас тад-аакаараапаттау сва-буддхи-самведанам

Знание себя приходит через самораспознавание, которое имеет место, когда ум успокоен.

Таким образом, Патанджали объясняет, что ум не может познать себя. Тот, кто наполняет ум, это — Пуруша, высшее Я.

23. द्रष्टृदृश्योपरक्तं चित्तं सर्वार्थम्॥२३॥

Драштр-дршьйопарактам читтам сарваартхам:

Перейти на страницу:

Похожие книги