В трактире поднялась новая волна веселья. Гостей стало больше.

Фарел Керн оглянулся по сторонам, зажёг несколько свечей на столе и произнёс:

- Я понимаю твои чувства, мой мальчик, но ты ведь знаешь, что в этом случае развестись будет очень трудно. Вспомни дурацкие законы нашего герцогства... Ты не хочешь быть жестоким с ней, несмотря ни на что... Но не жди, что тебе отплатят тем же...

- Чем мне отплатят, я догадываюсь, - сказал Медведь и налил себе ещё вина.

- Тогда тебе нужно обратиться к своему старому приятелю Ворону, который король...

- А вот это проблематично, - вздохнул Артур и уставился в свой бокал.

- Почему? - удивился Фарел.

- В последнее время Робин не слишком хочет меня лицезреть. Сделал всё, чтобы отдалить от двора. По неясным для меня причинам...

- Так спроси у него прямо! Медведь ты, или нет?!

- Случая не было, - хмыкнул молодой Керн.

- Вот как раз и представился, - Фарел одарил племянника шлепком по плечу, от которого любой другой свалился бы с табурета, а молодой герцог даже не шелохнулся, продолжая тупо разглядывать свой стакан.

Через несколько часов два Медведя выходили из трактира навеселе, поддерживая друг друга и горланя песни.

Перейти на страницу:

Похожие книги