Сколько погибло при приземление Дар конечно же не поманил. Четверть или чуть больше. Тем более что исторические хроники были весьма приблизительными. Связь между челноками прервалась на второй день вынужденного бегства с огромного модуля Сфера. Поэтому на планете, которую космические пассажиры именовали не иначе как Отсталым миром, появилось больше сотни самостоятельных рубежей. А если быть точным то ровно сто один.

— Я никогда не предполагала, что людей можно использовать как материал. Что-то вроде глины из которой можно лепить что угодно, — продолжила Дакота.

Дар сразу сообразил о чем идет речь. Ведьма не ошиблась и дала ему верный ориентир.

— БиоНова.

— Да, они почитают эту дрянь, как нечто величественное. Говорят, что только благодаря этой гадине они могут защититься от внешнего мира…

— …который куда опасней того, что притаился за высокими стенами города, — закончил за нее странник.

— Точно, именно так они и говорят, — поразившись, протянула Дакота. — Откуда знаешь?

— Так говорят почти все, чтобы оправдать собственные зверства.

Возница кивнула, и предприняла последнюю попытку изменить маршрут.

— Стало быть, все-таки Грей-Рок. У тебя еще есть шанс свернуть в другую сторону.

— Наоборот. У меня появилось жгучее желание посетить это место.

2

Кривая миля было удивительным местом. Широкое плато упирающееся в зубчатый обрыв, поэтому в этом месте дорога делала крутой поворот и терялась в кактусовых зарослях. Здесь почти все дилижансы делали остановку и перекусывали в хибаре матушке Бетси, приводили себя в порядок и набравшись сил отправлялись в дальнейший путь.

Соскочив с козел Дакота передала бразды правления повозкой смуглому бородачу, местному служке, и поспешила к деревянной постройке.

— И кто у нас здесь? — радостно защебетала она. И в ответ изнутри раздалось оханье и задорный смех.

Зал был огромный: справа, вдалеке, четыре пружинные кровати, по центру столы окруженные бочками, выполняющими роль сидений, многочисленные шкафы и кухня с длинной дощатой стойкой.

Смуглая женщина в просторном цветастом платье, которая и была хозяйкой этого заведения, раскинула свои толстые руки и приняла в объятья миниатюрную возницу.

— Ох ты моя милая, как же я рада тебя видеть. Порадовала старушку.

— Ну, мама Бетси, брось, никакая ты не старушка, — освободившись из объятий, отмахнулась Дакота. — Ты прекрасно выглядишь.

— И ты дорогая, ты тоже.

Закончив с приветствиями, матушка отклонилась в сторону, чтобы получше рассмотреть замершего у входа пассажира, и настороженно спросила:

— И кто же напросился к тебе в попутчики, милая моя? Уж не сквоттера замело сюда ветром Буги.

— Моэм, — слегка приподняв шляпу поприветствовал хозяйку странник.

— Значится, вежливый, — нахмурилась мамаша Бетси и недружелюбно уперла руки в бока. — И откуда же вы держите путь, миста?

Повесив широкополую шляпу и дорожный плащ на козьи рога на стене, Дар обернулся, и спросил:

— А разве это так важно?

— Таково правило мамаши Бетси, — пояснила Дакота. — Не нужно ей перечить, проще ответить и получить чашечку самого прекрасного мира кофе. А еще горячую похлебку…

Дар не дал вознице договорить:

— Грязевой устье, бывшее подданство Руана.

Взгляд хозяйки стал еще более напряженным.

— Далековато же ты забрался.

— Мир не так огромен как выглядит на клочке бумаги, — произнес странник и без приглашения направился к столу.

— Да, ты прав. — Задумчиво кивнула мамаша Бетси и вытерев руки о фартук пошла за кофейником. — И долго ты к нам добирался? — крикнула она из другой части зала.

— Сколько себя помню, — ответил странник.

Бодрящий аромат кофе растекся над столом. Дакота обняла кружку и растягивая удовольствие, медленно втянула запах.

— И куда же вы направляетесь? — управившись с делами и присев рядом поинтересовалась хозяйка.

— Грей-Рок, — ответила за возница, сделав первый глоток.

— Мерзкое место. И что ты там забыл, вераго? — спросила мамаша Бетси.

— Вераго? — возница нахмурилась и уставилась на странника полным удивления взгляда.

А хозяйка сложив руки на груди несколько раз кивнула:

— Да, моя дорогая, вераго, а не вокейро. Поселенцы они ведь тоже разные. Так ведь, путник?

— Не могу с тобой не согласиться, — кивнул Дар.

— Но откуда вы узнали, мамаша Бетси? — поразилась такой прозорливости возница.

В ответ хозяйка только отмахнулась, а потом ее указательный палец уткнулся в сидящего напротив вераго.

— Глаза, милочка моя. Их всех выдают глаза. Потому что они как чужестранцы. Только землю их предков не разглядишь с нашего берега. Да подзорная труба не поможет. Ее ведь уже нет. Или я ошибаюсь? — вновь обратилась она к путнику.

— Сейчас наша земля здесь, а не там, среди звезд, — ответил Дар.

— И в этом наша с тобой обреченность дорогая моя, — подвела окончательную черту под разговором мамаша Бетси.

3

Дар закончил с похлебкой, поблагодарил хозяйку и собирался попросить еще кофе, когда дверь в дом открылась. Пыльный ветер занес на порог двоих. Парень и девушка в пончо и огромными вязанными шарфами. Сбросив в угол хворост, они поздоровались с сидящими за столом и скромно посеменили на кухню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жребий обреченных

Похожие книги