Аркхем Хо высоко поднял правую руку, звонко щелкнул пальцами и как по волшебству одни завсегдатаи молниеносно разбежались, другие проворно растащили мебель по углам, оставив в центре зала только длинный стол и два стула, один напротив другого, а сами стали на почтительном расстоянии внимательно следить за происходящим.

— Сейчас я покажу тебе, кто здесь настоящий мужик.

— Ваша сдача, — сказала официантка, которая оказалась куда проворнее, чем я думал. Пока я наблюдал за всем этим балаганом, она успела сбегать к стойке, разменять серебряный на медные монеты. Я получил девять больших медных монет, каждая из которых имеет цену в десять медных. Хорошо, что мне не дали девяносто монеток по одной медной…

— Спасибо, — я сгреб монетки в карман, пригубил сок из стакана. Неплохой сок. Может заказать еще? Или угостить чем-нибудь Зифу? Нет, не стоит, пусть он лучше отсидится в домике.

Фис и Аркхем Хо уселись друг напротив друга. Стол будто символизировал поле битвы. Меня удивило то, что Фис, кажется, знала, что делает.

— Турнир начинается! — выкрикнул мужчина, важно выступая вперед. Он был самовыдвиженцем на пост судьи. — Суть первого состязания — проверка силы! Только настоящий мужчина сможет одержать победу в этом поединке!

Вокруг импровизированной арены уже выстроилось плотное кольцо зрителей. Кажется, я начинаю понимать, почему этот постоялый двор пользуется такой популярностью.

— Бегом, давай! Чтоб одна нога там, другая здесь! — Грозно выкрикнул Аркхем Хо, и через секунду сквозь толпу протискивался сын владельца постоялого двора. В его руках было несколько длинных деревянных брусьев. Положив на стол два самых тонких, парнишка гордо встал по левую руку от своего отца.

— В этом состязании победит тот, — говорил судья, — кто сломает больше всех брусьев!

— Кланк, — прошептал Сейри, — ты обещал, что я смогу… ну ты знаешь, попробовать открыть книги…

— Сейри, ты сам видишь, что благодаря Фис мы вляпались в плохую историю…

— Но у меня чешутся руки…

— Даю слово, к концу дня мы найдем комнату.

Допив клюквенный сок, я услышал громкое «у-у-у!» толпы. Но это было не то «у-у-у», которое означает позор, это было то самое «у-у-у», которое выказывает удивление и даже восхищение.

Поскольку я мог смело гордиться своим ростом, мне не пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы узнать причину всеобщего волненья. Встав на цыпочки, я увидел, что на столе лежат четыре сломанных бруса, по два на каждого участника. Фис взяла третий брус, улыбнулась, и… сломала его ровно пополам. У меня создалось впечатление, что в помещении гуляет свежий ветерок… Неужто Фис использует свои способности, чтобы победить? А что делать, если обман раскроется… Нет, не раскроется. Но что делать мне? Я не могу торчать тут без дела, пока хозяин гостиницы и Фис выясняют, кто из них «настоящий мужик», а кто нет. Хотя, и без всяких состязаний победитель уже известен. Фис просто не может быть настоящим мужиком. Вот настоящей женщиной — это раз плюнуть.

Вдруг я вспомнил про алхимика из ущелья призраков. Он дал мне адрес городского коллеги, который, возможно, сможет помочь Зифе и Сейри с их несчастьем. Ладно, схожу к нему.

— Сейри, — сказал я. — Проследи, чтобы с Фис все было в порядке.

— Ты куда? — удивленно спросил призрак.

— Помнишь алхимика из ущелья? Он дал мне адрес другого алхимика, который живет в этом городе, и который, возможно, сможет вернуть вам тела. Я возьму Зифу, и…

— Почему Зифу? — обиженно спросил Сейри.

— Потому что если здесь что-нибудь случится, то только ты сможешь помочь Фис. Зифа — кот, не боец! А ты — маг, который щелчком пальцев может испепелить город! — приврал я, ведь максимум на что он способен, так это разжечь костер при помощи своего таланта, да и то с третьего раза.

— Логично, — согласился Сейри, и я почувствовал, как самооценка моего друга слегка приподнялась. — Ладно, ты давай иди, а я тут покараулю.

— Спасибо.

Я направился к стойке хозяина, за которой в данный момент сын Аркхема Хо считал деньги.

— Извините, — начал я.

От неожиданности сын Аркхема Хо подпрыгнул и чуть было не растерял прибыль.

— Да? — дрожащим голосом спросил он.

— Можно я оставлю здесь свои сумки? Видите ли, мне нужно кое-куда сбегать и…

— Да, да, — сын хозяина махнул рукой, как бы говоря, что ему вообще нет дела до моих вещей.

— Спасибо, — поблагодарил я и, зайдя за стойку, разместил походные сумки так, чтобы они никому не мешали и взял домик Зифы. — Еще раз спасибо.

«Аргенто Розе, дом тридцать два, улица Фонтана» — вот что было написано на бумажке, которую вручил мне Гэрри на прощание.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги