Мы простукивали стены, нажимали на колонны из целого куска малахита. Две ниши со скамейками для чтения излазили вдоль и поперек. Искали потайные кнопочки, секретные рычажки. Толку было никакого. Да еще этот крокодил, ну то есть кайман, за мной по пятам ходил. И лапки у него такие проворные оказались. Он ими так быстро перебирал, что убежать от него нереально. Я попробовала. И рванула к Гарбу на другой конец библиотеки между стеллажами. Ага. Как же. За мной очень быстро, перебирая лапками, летел крокодильчик. И мы прибежали вместе. Гарб, простукивая стену, недоуменно на меня воззрился. А я указала ему глазами на крокодильчика. Гарб вздохнул и взял его на ручки. Бр-р-р.
После этого мы простукивали стены вместе и не разделялись. Вот не верю я в дружелюбных крокодилов. И Гена тут тоже не показатель, а скорее исключение, подтверждающее правило. И к тому же у него Чебурашка был. Он его мог покусать в первую очередь. А тут Чебурашки не было. И заслона между мной и крокодилом никакого.
А еще крокодил храпел, вот натурально. Они с Гарбом улеглись в нишу на скамейку и захрапели. Гарб еще ничего, он только посапывал и причмокивал. А крокодил храпел как ревущее стадо бизонов на водопое в разгар засухи.
Теперь я ходила по библиотеке одна и умные мысли «Что делать?» меня не посещали. Может и в самом деле пойти сон Веры Павловны посмотреть? У Чернышевского сколько там этих снов героини было? А. Не помню. И в самом деле. Толку от моих блужданий явно никакого. Спать надо идти.
Гарб проводил меня до дверей в наши с ребятами покои и зевая ушел. Но вот поспать мне не удалось. Оказалось, что уже утро. Как утро? А вот так. И Ханс уже встал, и бодро отрапортовал, что бал прошел без происшествий. Золтон к ним не подходил. Пару раз Хелена и Ханс ловили на себе его взгляды, но этим дело и ограничилось.
Я, зевая и вливая в себя кофе, которое вкатила на тележке тоже уже вставшая Хелена, рассказала друзьям о неудаче и велела думать. Где искать эту Мельницу, если не в библиотеке?
Я собиралась завалиться спать. Все равно поиски придется отложить до вечера. Так хоть высплюсь. Как нельзя? Почему? Какой такой турнир-мурнир? Я спать хочу. Не пойду я смотреть, как молодые драконы палками машут. Мне этого и в Академии хватает. Нельзя? Быть обязательно? Вот же Хром и Бром!
Душ и переодевание прошли как в тумане. Спать хотелось. Сначала этот бал, потом чуть не съевший меня крокодил, а еще много сил отдала библиотеке. Меня впихнули в костюм и вытолкали за дверь. Хелена и Ханс объясняли мне, что это важная часть приема, и если я не проявлю хотя бы минимального интереса, это вызовет кучу вопросов. Потому как это может не интересовать молодого парня? Пусть и такого задохлика. Участвуют все желающие драконы. Но только не достигшие возраста ста лет. Старше нельзя. Я хмыкнула. Ну, хоть Золтона не будет. И то драконий хлеб.
Место, где должен проходить турнир, представляло собой огромный зал. Размер ее был почти как бальный. Различия были в том, что в центре была арена, а от нее уходили в вверх широкие ступени. Они поднимались выше и выше, и все это походило на римский амфитеатр. Только вот на этих ступенях стояли не скамейки, а кресла и диваны. Ага. Драконы любят комфорт.
Гарб? Нет, он не участвует. Уровень его мастерства этого не позволяет. Мы разместились далеко от арены. Наша ступенька была последней и в самом углу. Ну да. Приглашенные люди. Но меня это в отличие от друзей только обрадовало. И я с удовольствием плюхнулась на двухместный диванчик. Хелена присела рядом, а вот Ханс остался стоять, прислонившись к стене за нашими спинами. Ему, видите ли, так лучше видно.
Драконы все прибывали и прибывали, и вот уже почти все кресла и диваны были заполнены. Гарб вынырнул из ниоткуда, как «Летучий Голландец» из тумана. Я даже глаза открыла еще больше. Потому как боялась, что если их прикрою, то точно засну.
— Пошли вниз. У нас там два дивана. Один мой, поместимся. Зато будем на первой ступени, — выдвинул он предложение, которое заставило лица друзей засветиться от радости.
— Вы идите. Я тут останусь. Смотреть это в непосредственной близости выше моих сил, — и я стала настойчиво выпихивать Хелену с диванчика.
— Вай, как-то…
— Быстро вниз, пока ненужное внимание не привлекли. Мне и тут хорошо.
Ребята переглянулись. И решив, что мне тут и без них неплохо и уж точно ничего не угрожает, пошли за Гарбом к нижним ступеням.
Было скучно. Ну, вот представьте, что вы плохо понимаете, что происходит, скажем, в теннисе. И для вас это перекидывание мячика из одной стороны в другую выглядит, мягко говоря, странно. Другое дело, если вы в этом разбираетесь.
Мне все уколы, атаки, батманы и прочие арабески были малопонятны, а потому неинтересны. Хотя нет, арабески — это же танцы? Неважно. Ни в том, ни в другом я не была сильна. К тому же все происходило с фантастической скоростью. Я даже не успевала заметить хотя бы знакомые мне приемы.