В стране Свободы естественно органичен стал в поэтике vers libre, свободный стих, причем у Уитмена есть единоначатие-аллитерация: passion, pulse, power – и нет завершающих оков рифмы, т. е. принцип «открытых возможностей» и в стихе, – тогда как в европейской и русской поэзии рифма нужна как социальный порядок и строй, космос над хаосом природно-безбрежной, активно-расползающейся гонии. Единоначатие мира с каждым новым человеком подчеркнуто и у Томаса Пейна: он корректирует Руссо, выступая с теорией перманентно-возобновляющегося общественного договора с каждым новым поколением, для которого не должны быть обязательны установления предков.

Рифма = рефлексия, предел в конце, закрытие возможностей, круг и возврат внутрь себя, в Innere, оборот к Сократову познанию самого себя. Нет культуры этого в американце, но он весь экстравертен, бешено устремлен вовне себя, одержимый деятельностью, как капитан Ахав. Но индивидуализм тут не значит эгоизм (себя-любие, замкнутость, центростремительность), но включает самоотвержение (центробежность от себя к делу).

Вместо рифмы – анафора (одинаковые слова или выражения, начинающие стих) широко употребима в американской поэзии и, в частности, у Уитмена. Вот во Второй из «Песен о себе» шестистишие, в котором четыре срединных стиха начинаются с «You shall (not)» = «Ты (не) будешь», что не соблюдено в переводе К. Чуковского:

Побудь этот день и эту ночь со мною, и у тебя будетисточник всех поэм,Все блага земли и солнца станут твоими (миллионы солнцв запасе у нас),Ты уже не будешь брать все явления мира из вторыхили третьих рук,Ты перестанешь смотреть глазами давно умершихили питаться книжными призраками,И моими глазами ты не станешь смотреть, ты не возьмешьу меня ничего,Ты выслушаешь и тех и других и профильтруешь все черезсебя.

Кстати, все это построение типично для американской логики. Оно начинается со stop! (стой!): зовет вас, адресуется в повелительном наклонении, ошарашивает шоком, как в рекламе, навязывается, хватает вас, как торговец, предлагающий свой товар. И далее идет беззастенчивое и гиперболическое его (= себя) рекламирование.

Второй же шаг в рассуждении, после повелительного обращения, восклицания, – негация, отрицание-отбрасывание всех остальных, кто не я, не мы, не наш принцип, американский. И в роли этих жертв отвержения – культурные установки европейской традиции: книжное знание, авторитеты отцов, и даже мне, автору, не верь, но все – сам и из своего опыта, самоначинайся!

А третий акт в «силлогизме» Уитмена – обещание, кредит, будущее в настоящем. Отчего там, в американстве, философское понятие «Истина» (которая «ЕСТИна» = то, что есть, сообщает), адекватнее бы заменить на «БУДЬТИНА»!..

Итак, три звена в американском рассуждении, в их Логосе: восклицание, отрицание, обещание – твердое, опирающееся на уверенную в себе личность. А в формуле русской логики: «НЕ ТО, А… (ЧТО)… – отрицание, проба разных утверждений, вопрошение, повисающее неуверенно в воздухе. Нет разрешения, робость в утверждении. Но не оттого ли это, что в Евразии очевиднее бесконечность и сложность проблем? Ну и замах ведь – на журавля в небе, тогда как американец предпочитает синицу в руках…

Но доизвлечем смыслы из сопоставления рифмы и анафоры. Рифма – это конец, совершенство, продукт труда строки. Анафора – начальный пункт, и это в Америке всякое «я» как автор производства. Анафора = самоначатие. И между прочим, Генри Форд, отличая свой принцип и стиль производства автомобилей от европейского, вот в чем разницу усматривает: там производили ограниченное число совершенных изделий, роскошных и индивидуальных каждый раз, он же сначала отработал совершенную модель (знаменитую «Т-модель») и все усилия, и изобретательность сосредоточил на усовершенствовании процесса серийного производства уже найденной этой модели.

Каждое «я» в Америке – своего рода «анафора» = единоначатие какого-либо дела, производства, приема…

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Методы культуры. Теория

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже