— Уже можно открыть глаза, — сообщил Абрахас, поддерживая забывшую о дыхании девушку. Неуверенно её веки приоткрылись, и испуганные серые глаза оказались всего в паре дюймов от его лица. Аврора смущенно покраснела.
— Абрахас, — тихо-тихо, как-то интимно начала она.
— Что такое? — он наслаждался её реакцией, стараясь сдержать улыбку. — Спасибо мне, что поймал?
— Нет, — еще тише ответила она. — Ты держишь меня за задницу.
Он неопределенно посмотрел вниз и, наконец, почувствовал в своей ладони что-то мягкое. Судорожно вздохнув, Абрахас разомкнул руки, и Аврора едва не упала, но успела удержать равновесие.
— Извини, — он не смотрел на неё, а потирая затылок, изучал красноватую плитку, которой была умощена площадка вокруг фонтана, чувствуя, что сливается с нею цветом. Услышав приглушенное хихиканье, он поджал губы и собирался было что-то сказать, но смех Авроры внезапно стих.
Она смотрела куда-то за его спину и, кажется, даже не моргала. Тут же послышались голоса, заставившие Абрахаса обернуться. К фонтану, беседуя, неспешно приближались его отец с гостем, из-за которого он и заставил подругу обойти поместье кругом. Том чувствовал себя раскованно: об этом свидетельствовали размеренные шаги, легкая полуулыбка и расправленные плечи, кажется, он получал удовольствие от общества Малфоя-старшего.
— Я бы не стал сотрудничать с Дастином МакКалаханом без посредников. Несмотря на безобидный внешний вид, он может создать некоторые проблемы. Лучше не говорить ему, что ветер дует от вас. Однако есть несомненный плюс в его любви к галеонам, лорд Малфой.
— Все продаются, — согласился Луи, понимая, к чему клонит Том.
Взгляд Риддла, до этого обращенный лишь к собеседнику, остановился на Авроре. Улыбка медленно сползла с его уст, правда быстро вернулась на место. Он был осведомлен о её появлении в камине в Малфой-мэнора, но не знал, что она всё ещё здесь.
— Добрый вечер, Аврора, — неожиданно вежливо поздоровался он, ввергнув её в ступор.
— Мисс Уинтер, здравствуйте, — поприветствовал Луи, изо всех сил стараясь скрыть удивление столь обыденному и не пестрому наряду гостьи сына. — Вы сегодня хорошо выглядите, останетесь на ужин?
Раздался звук, похожий на урчание, и исходил он из живота Авроры.
— Добрый вечер. Спасибо, лорд Малфой, но я уже поела, — но никто, конечно же, ей не поверил. Слава Мерлину, она отучила себя от неуместных реверансов и старалась вести себя более сдержанно, находясь в обществе отца Абрахаса. Даже в теплый летний день на нём был надет сюртук, хоть и из легкой ткани.
— Останься на чай, — посмеиваясь, предложил Абрахас; он был поражен приветливостью Тома, явно рисующегося перед его отцом. Это не было бы так заметно, если бы он не лицезрел последние их встречи с Авророй, похоже, тоже начинающей подозревать нечто искусственное в его поведении.
…Аврора держала нож и вилку правильно, не сбавляла в осанке и не набрасывалась на еду подобно оголодавшему пикси, как делала это в Хогвартсе, однако явно чувствовала себя некомфортно, стараясь справиться с маслиной, никак не накалывающейся на вилку. Том сидел прямо напротив неё и, несмотря на вполне равнодушный вид, действия его были слегка скованными. Он не бросал на неё взглядов, хотя Абрахас готов был отдать полсейфа галеонов за то, что ему хотелось это сделать. Отец, небрежно, но с неизменной аристократичностью, бросил смененную эльфами салфетку на колени и приступил к следующему блюду, невозмутимо посматривая на присутствующих. Благодаря неожиданному приглашению остаться на ужин, чувствовала себя неловко не только Аврора. Случайно скрипнув ножом по тарелке, она на миг сжалась, а у Тома, режущего стейк, выскочила из руки вилка и со звоном упала на пол. Он нервно отложил оставшийся столовый прибор и сделал внушительный глоток воды из бокала. Подоспевший эльф подал новую вилку, подобрал упавшую, вежливо поклонился и исчез.
Такую черту в отце Абрахас просто терпеть не мог: тот просто наслаждался ситуацией, самодовольно потешаясь над чувством неловкости обоих гостей. Когда, собравшись с мыслями, Аврора и Том снова принялись за еду, заскучавший Луи решил завести светскую беседу:
— Аврора, у вас, насколько я знаю со слов Абрахаса, была практика в Музее Естествознания Лондона? Слышал, туда привезли останки из гробницы жрецов храма Пер Нетр.
— К сожалению, мы так их и не дождались, они отправились в эдинбургский музей, лорд Малфой. Нам достались только черепки да куски стены с письменностью и рисунками египтян. Хотя была одна целая амфора, — поддержав тему, поведала она.
— Вам понравилась работа в музее?
Аврора едва сдержалась, чтобы не скорчить рожицу, показывая отношение к рутинной практике, но вовремя опомнившись, лишь слегка искривила губы.