Моя реплика сделала своё дело. Он бросился на меня, вытянув руки подобно когтям. Мои вампиры поняли, что к чему, и отвернулись от нас. Мгновение спустя холодные пальцы коснулись моей шеи. Дэниел, во всём своём разъярённом великолепии, навис надо мной, навсегда превратившись в камень.
Скользнув в сторону, я повернулась к Стефо.
— Ты сказала, что хочешь такую, которая не стояла бы там с отвисшей челюстью. Вот, держи.
Стефо дала мне пять, перепрыгнула через диван и подняла статую, как будто она ничего не весила.
— Этот маленький парень составит мне компанию.
Она поместила его в угол комнаты, откуда он кренился вперёд, вытянув руки, навечно удлинив свои клыки.
— Плохой водитель? — спросил Годфри.
— Я не знала, что могло его вывести из себя. Я осыпала его градом оскорблений, надеясь, что что-нибудь прилипнет, — я пожала плечами. — Так уж вышло, он чувствует себя немного неуверенно в своих постельных навыках.
— Потрясающе, — сказала Стефо, плюхаясь обратно на диван.
Клайв взял меня за руку и повёл по полированному деревянному полу в переднюю часть дома.
— Так уж вышло, мы сами поведём машину.
После того, как мы все уселись, Рассел сел за руль, а Годфри спросил:
— Как ты узнала, что он был в сговоре с Лафиттом?
— Я не знала. Не наверняка.
Клайв повернулся и внимательно присмотрелся ко мне.
— Я имею в виду, само собой он не допуска себе мыслей: «Парень, я очень рад, что скоро доставлю этих парней на смерть». Это было скорее ощущение. Он чувствовал себя слишком самодовольным из-за чего-то. Да, конечно, вампиры для меня придурки на все времена, но он вёл себя как конченный со Стефо. Либо он глуп, либо не знал, кто она такая.
Я вскинула брови, поглядев на Клайва.
Он покачал головой.
— Он занимал низкое место в ноктюрне. И был здесь, чтобы проследить за некоторыми ремонтными работами.
— В таком случае, — сказала я, — на вашем месте я бы выбросила запас крови и убедилась, что оконные ставни работают должным образом.
ГЛАВА 18
Мы свернули за угол, удаляясь от суеты Французского Квартала.
— Она права, сир, — сказал Рассел. — Если лояльность Дэниела была скомпрометирована, мы больше не в безопасном доме.
— Знаю. Возможно, нам придётся питаться в естественных условиях, пока мы не сможем пополнить запасы.
Клайв сжал мою руку, привлекая моё внимание. Я наблюдала, как меняются кварталы.
— Как его обращение со Стефо усиливает его двуличие?
— Всё это часть единого целого. Он притворялся раболепным, но вёл себя при этом как придурок. Кое-что из этого можно списать на то, что он вампир. Вы, парни, бываете грандиозными, напыщенными придурками…
— Спасибо, дорогая, — проворчал Клайв.
Годфри рассмеялся.
— Она не ошибается.
— Но с вами он тоже вёл себя как хитрый засранец. Он кланялся или что-то в этом роде, но всегда либо с угрюмым выражением лица, либо с самодовольным, — покачав головой, я попыталась придумать, как это объяснить. — Там, дома, вашим людям может не нравиться моё присутствие, им может не нравиться иметь дело со мной, но есть здоровый страх и уважение к вам, что явно проявляется. У Дэниела этого вообще не было. Он был похож на того придурка, который охранял вход в ноктюрн, всегда дразнил меня, ухмылялся, скрывал свою реакцию, когда видел тебя, но не полностью.
Рассел повёз нас дальше от центра города. Улицы расширились, и показались земельные угодья.
— Я рискнула. У нас живёт долбанный древний монстр, и он обращается с ней как с дерьмом? Даже после того, как в зале начали появляться статуи, он всё равно покупает ей некачественное облегчённое пиво и дерьмовые закуски. Либо он идиот, либо хочет умереть.
— Да, понимаю, — пробормотал Клайв.
— Я никогда не чувствовала в нём никакой преданности тебе. Я пыталась выудить информацию, когда спросила о Лафитте. И ждала я именно его реакцию. Как только я произнесла это имя, его мысли были поглощены побегом. Он ненавидел меня до глубины души и был бы не прочь выпотрошить, но я не была приоритетом. Его мысли закрутились о непредвиденных обстоятельствах, путях отхода и призывах о помощи. Я подтолкнула его напасть на меня, чтобы сорвать его планы, а также дать Стефо статую, которую она хотела.
Я похлопала Клайва по плечу свободной рукой.
— Не волнуйся. Я не ошибаюсь.
— Я не сомневаюсь в тебе. Хотя предпочёл бы, чтобы ты не провоцировала хищников нападать на тебя, — сказал он.
— Придирчивый, придирчивый.
Раньше, чем я могла подумать, Рассел свернул на длинную дорогу. Живые дубы выстроились вдоль дороги к плантаторскому дому, который сиял белизной в лунном свете. Туманные призраки парили вдалеке, вспыхивая и исчезая за деревьями, когда мы добирались до подъездной дороги. Клайв сказал