Я попыталась пройти мимо Габриэля, но он сдвинулся, держась между мной и странной женщиной, раздевающей его глазами. Подойди он ближе, и она бы начала делать это руками.

— Стефо, отойди. Дай ему пройти. Да, он великолепен.

При этих словах он оглянулся на меня и ухмыльнулся. В коридоре послышалось странное сердитое рычание. Хм, наверное, не стоило говорить это вслух.

— Согласие очень важно. Секси-волк сам решает, с кем ему спать.

— У секси-волка есть имя, — предложил Габриэль.

— Извини, — сказала я, а Стефо замурлыкала, — А кто говорил о сне?

Как только мы все шестеро оказались на кухне, я достала из шкафа две тарелки и разделила бенье пополам. У каждого из нас было по восемнадцать. Габриэль всё ещё держал банки с кофе, выражение его лица было чем-то средним между беспокойством и вызовом, как только он понял, что с нами ещё два вампира. Однако я не собиралась привлекать внимание к тому, что мой телохранитель упустил их появление. Стефо может быть ошеломляющей.

Указав на кофеварку, я спросила:

— Ты можешь сварить нам немного?

Казалось, он испытал облегчение, получив задание.

— Конечно, моя королева.

Четыре пары бровей приподнялись при его словах.

— Это верно! — я злорадствовала. — Самое время мне начать получать должное уважение.

— Королева? — переспросил Годфри тоном, который вот-вот должен был вызвать мой королевский гнев. — Это делает Клайва королём?

Усмехнувшись, я откусила бенье и тихо застонала. Воистину, они были пищей богов.

— Он мой консорт13.

Клайв прислонился к стене, скрестив руки на груди, пристально глядя на Габриэля.

— Полагаю, это лучше, чем ухажёр.

— Говорю всем, это Габриэль, второй в стае Кресент-Сити. Габриэль, ты уже познакомился с Клайвом. Два других вампира с ним — Рассел и Годфри, — каждый кивнул, когда я произнесла имена. — А это Стефо. Я позволю ей самой рассказать тебе больше о себе, когда она сочтёт нужным.

— Мы знаем его имя и его место в стае, — сказал Рассел, наблюдая, как Габриэль готовит кофе. — Ты можешь сказать нам, Сэм, почему он здесь?

Нажав кнопку на кофеварке, Габриэль обернулся.

— Я здесь, чтобы защитить свою королеву.

Запихнув в рот ещё одно бенье, я царственно кивнула вампирам. Это чертовски верно.

Годфри уставился на Клайва, а затем на Рассела.

— Я чувствую, что мы пропустили несколько шагов. Кто-нибудь из вас уловил смысл?

Я выпустила когти на руке, которой в данный момент не хватала ещё одно бенье. Мне очень нужен был этот кофе; я чуть не подавилась сахарной пудрой. Ответ Габриэля был подобен камертону. Он вибрировал с интенсивностью, зацикленной на моей руке.

Никто, кроме Габриэля, не обращал на меня никакого внимания. Они уже видели, как я проделывала этот трюк раньше. Ну, может быть, не Стефо, но она уже наблюдала за Габриэлем. Теперь её внимание было более сосредоточенным.

Подавившись бенье, я встала и пошла проверять холодильник. Молоко? Что-нибудь? Поскольку у меня не было желания запивать сахарную пудру горчицей, я схватила стакан из буфета и наполнила его водой из-под крана.

Как только мой рот очистился, я объяснила:

— Вершина трансформации когда-либо выполнялась только членами линии Первородных. Мэтью, местный Альфа, думал, что это всего лишь легенда. Поскольку мой отец, дядя и двоюродные братья все мертвы, я, вероятно, последняя из рода Куинн и единственная, кто способен достичь высшей трансформации. Следовательно, я Королева Оборотней! Всем кланяться!

Габриэль поклонился, в то время как остальные уставились на меня с разной степенью недоверия.

— Встань, мой рыцарь Бенье.

Мне нужен был скипетр, большой безвкусный, которым я могла бы постучать по полу, делая заявления. Кофеварка запищала, и я вскочила, решив налить по чашке себе и Стефо.

— Ты хочешь одну?

Бедняга казался смущённым, но кивнул.

— Габриэль, ты знаешь, численность ноктюрна Нового Орлеана? — спросил Клайв.

— То есть до того, как мы начали наше царство террора.

Я закатила глаза, сделав первый глоток. Здравствуй, тьма, мой старый друг.

Габриэль прислонился к кухонной стойке рядом с кофеваркой, через комнату от вампиров.

— Мы никогда не вели точный подсчёт, но считаем, что это где-то между пятьюдесятью и шестьюдесятью.

— Ого.

Я думала, наш ноктюрн был большим. Это же куча чёртовых вампиров.

— Как этот город мог стать достаточно большим, чтобы содержать столько вампиров?

— Дело не в этом, — сказал Рассел, и в то же время ответил Годфри:

— Кровь в мешках.

— Кстати говоря, разве вам, парни, не нужно…

Я махнула рукой в сторону холодильника.

— Нет, пока мы не будем уверены, что имеем дело с неиспорченным запасом, — сказал Клайв.

— О, точно, — сказала Стефо. — Бенье, секси-волк, кофе, я забыла. Холодильник прибыл раньше. Я выбросила пакеты с кровью в холодильнике и заменила их новыми, — Стефо сделала ещё один глоток кофе. — У меня не будет проблем с тем, чтобы бодрствовать сегодня ночью.

Она поймала взгляд Габриэля и подмигнула.

Годфри приготовил стаканы с кровью для вампиров. Я сосредоточилась на последних оставшихся бенье на своей тарелке, решая, хватит ли у меня сил доесть их. Габриэль, однако, не сводил глаз с вампиров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэм Куинн

Похожие книги