Но что, если Джордж заблуждается? Не по поводу Туманного Дьявола и всего, что с ним связано, а насчет самой природы этого места? Что, если они попали на игровую площадку какого-то неизвестного безумного разума? Чего-то, что наблюдает и изучает, но не показывается, как телезритель, следящий за игрой актеров на экране. Что, если этот мир — величайший развлекательный парк для чуждой, всемогущей сущности, настолько превосходящей человека, что ее можно было бы назвать богом? Безумная мысль, но Джордж ее не прогнал. Если в ней есть хотя бы доля правды, возможно, этот образ проецируется ему в мозг кем-то на это способным. Джордж вспомнил эпизод из старого сериала «За гранью возможного», в котором экипаж сбитого бомбардировщика очутился в странном мире, оказавшемся каплей воды под инопланетным микроскопом.

— Джордж, — позвал Гослинг. — Ты чего перестал грести?

— Да всякое дерьмо лезет в голову.

Гослинг просто сказал:

— Завязывай, ради бога. Хватай весло и налегай.

Джорджу нечего было ответить на столь разумное замечание.

Он снова принялся грести.

<p>2</p>

— Господи! — воскликнул Гослинг. — Только взгляните на чертов туман!

Стоявший в шлюпке Маркс походил на привидение в этой густой мгле.

— Срань господня, — проворчал он. — Не видно ни хрена.

Туман подступил вплотную. Раньше он лишь намекал на свое присутствие, а теперь подошел так же близко, как тогда, на «Маре Кордэй», когда он впервые заключил их в свои жадные объятья. И это не было случайностью. Туман опустился на них восковым саваном и мягким ковром, гигантским клубящимся руном, затянул в вязкие шерстяные бездны, влажные и пахнущие гнилью, как гробовые доски. Он бурлил, будто пар, поднимался грязной, сальной серой мантией над черным кипящим котлом, нес с собой соленый смрад, буквально бросался на плот и шлюпку, словно метель, песчаная буря, — ослепляющий, плотный и жаждущий.

Джордж видел, как подступил туман, накатил через водоросли и илистую воду бушующей эктоплазмой. Он почувствовал, как тот нашел его и накрыл собой — накрыл их всех, похоронил в зловонных свинцовых глубинах. Через несколько секунд Джордж едва мог разглядеть людей в спасательной шлюпке, сидящих слева от него. Их будто обернули этим веществом, покрыли глазурью, и только контуры остались в голодной мгле.

— Может, нам лечь в дрейф? — спросил Маркс.

Гослинг задумался.

— А смысл? Сейчас мы в облаке этого дерьма. Можем попытаться выгрести.

Решение всем понравилось. Идея переждать, наоборот, казалась неудачной, даже тревожной.

— Водорослей все больше, — заметил Гослинг, соскребая с весла блестящий зеленый комок.

Возможно, в сгустившемся тумане они потеряли канал, а может, канал исчез из-за обилия водорослей, которые плавали огромными зелеными массами, влажные, зловонные, сочащиеся паром: казалось, по ним можно ходить.

— А ну, поднажали, — скомандовал Гослинг.

Все налегли на весла. Нос шлюпки легко рассекал скопления водорослей, а плот скользил по ним, как по маслу. Густые заросли скребли по дну, словно чьи-то когтистые пальцы. Местами скопления были такими густыми, что царапали борта.

Какое-то время темнело, выглянули жуткие луны, а теперь день, похоже, снова вернулся. Все вокруг подернулось мерцающим грязным светом. Возможно, сам туман испускал свечение, а может, здесь никогда и не бывало смены дня и ночи.

— Что, черт возьми, это было? — спросил Кушинг.

Нечто проплыло под водой вдоль шлюпки. Маркс вслух заметил, что оно — что бы это ни было — не пыталось их сожрать, поэтому нужно продолжать грести. Мужчины налегли на весла. Как показалось Джорджу, несмотря на водоросли, шли они довольно быстро. Время от времени о шлюпку и плот что-то ударялось: мужчины не могли разглядеть, что именно, но, судя по звуку, часто довольно крупное.

— Стойте, — внезапно сказал Маркс. — Смотрите.

У самого носа шлюпки плавало нечто, похожее на старую доску, разбухшую от воды и подернутую плесенью. В водорослях запутались и другие обломки дерева. У правого борта Джордж увидел что-то длинное, зеленое и толстое.

Гослинг ткнул нечто веслом.

— Это… это ствол. Ствол дерева. Похоже на пальму.

— Возможно, мы недалеко от суши, — сказал Чесбро.

— Возможно.

Ствол, ярко-зеленого цвета, покрытый чешуей, не был похож ни на одно известное Джорджу дерево. Было в нем что-то очень древнее. Он напоминал сорняк, разросшийся до фантастических размеров.

— Похоже на какой-то первобытный саговник, — заметил Кушинг. — На доисторическую пальму.

— Да и хрен с ним, — сказал Маркс. — Главное, чтобы здесь не появились доисторические звери.

Они продолжали грести, окутанные вечно густым туманом, натыкаясь на неразличимые во мгле предметы. Но время от времени им попадались новые стволы и доски, а один раз мужчины заметили нечто похожее на куст, вырванный из Восточного сада. Чесбро сказал, что видел что-то напоминавшее пенопластовый кулер, но тот исчез, прежде чем другие успели его разглядеть. И тем не менее у каждого появилась надежда. Они приближались к чему-то.

— Только не разочаруйтесь, когда увидите, — неоднократно повторял Поллард.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Мертвого моря

Похожие книги