Бедный старина Сакс, — подумал Кук. Он никогда не понимал, что всю его жизнь люди смеются над ним у него за спиной.

— Что за дерьмо у тебя на руке? — спросил Менхаус.

Сакс посмотрел на него. Тем же самым взглядом.

— О чем ты, маменькин сынок?

Но Кук тоже это увидел. Все его предплечье покрывали красные язвы. Не ссадины, не царапины, а именно язвы.

Сакс одернул рукав.

— Ничего, — ответил он. — Ничего.

— Дай посмотреть, Сакс. Выглядит хреново. Фабрини, тащи аптечку.

Но Сакс сказал:

— Отвали от меня, Кук! Все отвалите! Черта с два я позволю уроду вроде тебя обрабатывать мои раны.

— Тогда обработай сам.

— Занимайся своим делом, черт возьми.

Кук скрестил руки на груди и покачал головой

— Брось, Сакс, ты же разговариваешь с Боссом. Здоровье и благополучие всех нас — часть его работы.

Когда Кук двинулся к нему, Сакс отпрянул назад, и он остановился. Глаза у Сакса яростно блестели. Он выглядел так, будто был способен на все.

— Если это дерьмо заразно, Сакс, отправишься за борт, — сказал Фабрини.

И хотя Кук видел те язвы мельком, он сразу понял, что они заразные. Это было нечто неприятное и неестественное, вроде рака кожи. Нечто крайне нездоровое.

— Только попробуй, Фабрини.

Сакс шевельнулся, и все посмотрели на него, окружив как дикие собаки. Он тоже это почувствовал. Ощутил себя загнанным в угол. Почувствовал угрозу. Этому парню нравилось быть в центре внимания, но только не жертвой. Его рука потянулась к ножу за поясом, и Кук понял, что он зарежет любого, кто подойдет ближе.

Фабрини сделал шаг вперед.

— Что это? У тебя между ног…

Сакс немного взбодрился.

— Это мой член. Нет, я не стану совать тебе его в рот.

Но все смотрели вовсе не на его член. У него под ногой болтался какой-то грязный фланелевый мешочек. Теперь все увидели его.

— Хорошо, что это, Сакс? — спросил Кук.

Сакс ухмыльнулся, поняв, что его раскрыли. Загнали в силки. И в следующий момент он очень быстро сделал две вещи — он достал нож и схватил свой сверток, который был размером с кулак.

— Это мое, никому не дам.

— Сакс… — начал, было, Кук.

— Ты тоже отвали на хрен, Большой Босс.

Он развернул сверток, и в нем оказался бледный мясистый комок, покрытый крапинками и розовато-бурыми линиями. Соленая свинина. Запах солонины тут же вызвал у всех слюноотделение. Саксу это понравилось. Он поднес кусок ко рту и лизнул.

— Где ты это взял? — спросил Менхаус, истекая слюной, словно голодный пес.

— Ты грязный, эгоистичный сукин сын, — сказал Фабрини.

Крайчек лишь часто моргал глазами.

Кук покачал головой.

— Он нашел это на «Циклопе».

У всех тут же пропал аппетит. Для них съесть что-то с того адского корабля было все равно, что набить рот червями. Они хотели мяса и жира… но к подобному были не готовы.

Кук сказал:

— Господи, Сакс, не ешь это… ты же не знаешь, какие бактерии в него попали. Этому дерьму почти сотня лет.

Лицо у Фабрини исказилось от отвращения, как будто Сакс лизнул кусок падали.

У Кука было плохое предчувствие. У соленой свинины был странный серый оттенок.

Сакс не подпустил бы их близко, даже если бы они захотели попробовать.

— Оно было в запечатанной бочке, тупица. С ним все в порядке.

— Хочешь сказать, ты уже ел его? — спросил Кук.

— Конечно. — Сакс откусил один кусок, потом другой.

— Господи, Сакс! Нет! — воскликнул Кук.

Но остановить его он был не в силах. Сакс съел все мясо, явно наслаждаясь каждым куском. Закончив, он облизнулся.

— Сколько, Сакс… сколько ты уже съел?

Но Сакс лишь усмехнулся.

— Пусть травится, — сказал Фабрини. — Кому какое дело?

Кук посмотрел на Сакса и вспомнил про язвы у него на руке. Возможно, тут не было никакой связи. Возможно, это ничего не значило, а возможно, значило все.

После этого никто не проронил ни слова, все были погружены в собственные мысли.

Спасательная шлюпка ползла сквозь кучи зеленых водорослей, в вечный туман, висящий над ней плотным покровом. Из него то и дело доносились звуки… всплески, но никто ничего не видел. Пока они во что-то не врезались.

— Что за черт? — воскликнул Фабрини.

Крайчек стоял на носу.

— Это… черт, похоже, это лодка.

Все бросились вперед, пытаясь подтащить ее к борту. Это была еще одна спасательная шлюпка, точно такая же, как у них. Крайчек попытался прочитать нанесенные трафаретом на нос буквы, но водоросли мешали ему. Каким-то образом те буйные, вьющиеся водоросли забрались в саму шлюпку и заполнили ее, словно ящик для цветов. Все же можно было с легкостью разглядеть ее общую форму и ярко-оранжевый стекловолоконный корпус.

— Как все эти водоросли попали туда? — поинтересовался Фабрини, каким-то надтреснутым, словно ломающийся лед голосом.

Кук теперь тоже стоял рядом.

Они с Крайчеком попытались развернуть шлюпку, но та была настолько плотно опутана ползучими водорослями, что они очень обеспокоились этим фактом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги