Теперь я пытаюсь побыстрее пройти развилку, но взгляд невольно останавливается на тропинке, что петляет вверх по склону горы, обрываясь с одной стороны глубоким заросшим оврагом. Порыв пронизывающего ветра проносится по кронам деревьев, развевает мои волосы.
Я знаю, что в ту сторону мы не пойдем, тем путем даже до реки не добраться. Но все равно сердце гулко стучит у меня в груди, кажется, что оно бьется прямо о ребра. Я вижу тропу словно в тумане. Она струится, двигается, как змея по песку. Я не могу дышать.
– Эй-эй, – Грант обхватывает меня руками. – Ты побледнела, присядь. – Я пытаюсь сопротивляться, но с меня уже сняли рюкзак и усадили на землю. – Выпей, – велит он, протягивая бутылку с водой.
– Я просто хочу идти дальше, – бормочу я, не в силах оторвать взгляд от Вандеруйалда, от тропы, которая ведет к Точке.
Грант следит за моим взглядом, кладет руку мне на подбородок и нежно поворачивает мое лицо к себе.
– Тем путем мы не пойдем.
– Знаю. Со мной все в порядке.
Он вздыхает.
– Не стоило тебе идти в поход. Я должен был уговорить тебя остаться дома. Сейчас сбегаю вперед и скажу мистеру Дэвису, что провожу тебя вниз.
– Я же сказала: со мной все в порядке, – рявкаю я, с трудом вставая на ноги. Закрываю бутылку с водой, у меня кружится голова. Меня качает, но Грант помогает мне удержать равновесие. На развилке мистер Дэвис идет налево.
Зрение у меня начинает проясняться, легкие опять впускают воздух. Тропа больше не извивается. Я снова стою на земле уверенно. Мгновение спустя тропа Вандеруайлд-Трейл исчезает из вида: мы идем дальше, начинается густой лес.
Вдоль тропы, по которой мы пошли, течет река Голден. Так же зовется и тропа, ведущая через лес. Она у́же, чем Вандеруайлд-Трейл, но тут не надо карабкаться по скалам, именно поэтому местные ее любят больше.
Я останавливаюсь, чтобы подтянуть рюкзак. Но он висит так низко, словно тащит обратно вниз с горы и не хочет, чтобы я находилась здесь. Грант с обеспокоенным видом оглядывается на меня. Я глубоко вдыхаю прохладный горный воздух и показываю, чтобы он шел дальше.
Добираемся до неприметного местечка, и мистер Дэвис предлагает нам подумать, где разбить лагерь. Осматриваюсь, но ничего не вижу, кроме камней и деревьев – вид, что мы наблюдали на протяжении последних двух часов. Хочу глянуть время: достаю телефон, но вспоминаю, что отключила его час назад, потому что не ловила связь.
Через несколько минут Дровосек Сэм находит под лагерь идеальное место совсем рядом с тропой. Кострище и ржавая консервная банка в золе – вот что нам досталось от других туристов.
Мистер Дэвис велит нам ставить палатки. Грант просит меня заняться его палаткой, пока он расчищает место. Понятия не имею, как это делается. Наверняка все просто. Наклоняюсь к рюкзаку Гранта и пытаюсь вытащить дуги от палатки. Но он уложил все так плотно, что у меня ничего не выходит. Усаживаюсь на землю, зажимаю рюкзак между ног и тяну за дуги. На ладошках остаются красные следы, но достать получается только одну.
Со злости кидаю рюкзак на землю и бурчу себе под нос: «Пайпер, что ты забыла в этом турклубе?» Вряд ли ей это все нравилось.
Но она бы и тут была лучшей, быстро бы поставила палатку, а потом, прежде чем я ее об этом успела попросить, помогла и мне. На протяжении минуты я бы чувствовала себя полной дурой (как и всегда, когда младшая сестра приходит мне на помощь), и мои мысли были бы прерваны высказыванием Пайпер о некомпетентности производителей палаток и о том, что для простоты сборки она бы переделала ту часть, на которой я застряла. После этого она бы разобрала свою палатку просто для того, чтобы подтвердить только что высказанную теорию.
Нелегко, когда твоя младшая сестра учится лучше тебя по всем школьным предметам. Тем не менее рядом с таким мощным мозгом мне было намного проще. И до сегодняшнего дня я не понимала, насколько проще. Пайпер появляется вовремя и выручает меня прежде, чем я успею закипеть. Она словно чувствует, что нужна. Думаю, в глубине души я ждала, что сейчас она придет и поможет мне.
Хорошо, что у меня есть Грант.
– Эй, Грант! – кричу я, оглядываясь. – Я пыталась, но ты так запихнул эту штуковину…
Похоже, Грант куда-то ушел. Оставляю рюкзак и отправляюсь на его поиски. Недалеко от кострища мистер Дэвис ставит газовую горелку, а на нее – котелок – этакая походная кухня.
Обхожу серую палатку, но тут же останавливаюсь: за ней в лесу стоят Джейси и Ной, явно чем-то расстроенные. Прячусь за палатку и подглядываю в сетчатое окошко.
– Джейси, если мы это не обсудим, то я не собираюсь тут больше стоять.
– Я же уже извинилась, – отвечает Джейси, ее руки безвольно висят вдоль туловища.
У меня на шее словно вылезла сыпь – жутко чешется кожа. О чем она сожалеет? Где-то за моей спиной, собирая палатку, начинает петь Эбби. Из-за нее почти не слышу разговор.
Чтобы видеть Ноя и Джейси, мне пришлось скрючиться в полуприседе. Ноги начали жутко болеть – я опустилась ниже, усевшись прямо на землю. К счастью, пение Эбби прекратилось. Я снова слышу Джейси, но улавливаю только конец предложения: