Наконец нахожу щетку и маленький тюбик мятной зубной пасты, которые спрятались в складках футболки. Остальное засовываю обратно в рюкзак, завязываю волосы в хвост и, смотрясь в маленькое карманное зеркальце, проверяю, как я выгляжу.

Открываю палатку – кажется, все уже встали и, расположившись вокруг костра, опять готовят походную мешанину. Вылезаю наружу и, размышляя, что же мне делать с появившимся прошлой ночью граффити, обхожу палатку.

Дохожу до нужного места, и сердце в моей груди начинает радостно трепетать. Послание исчезло – на его месте бледно-белое размазанное пятно.

В темноте казалось, что слова написаны краской, но, скорее всего, это было что-то смываемое, похоже, меловой спрей. Иду в лес, хочу найти в траве баллончик, но его, конечно, там нет. Не знаю, выдохнуть ли с облегчением, потому что мистер Дэвис не станет спрашивать меня про послание, или злиться, потому что Ной умело замел следы. Пинаю сосновую шишку и возвращаюсь к своей палатке, чтобы быстро почистить зубы.

Вижу Гранта, он улыбается и вопросительно приподнимает брови.

– Я прекрасно спала, – вру я хриплым голосом, откашливаюсь, – едва ли заметила ее присутствие.

Это я про Джейси.

Меньше всего мне хочется, чтобы Грант узнал про подозрения насчет Ноя. Не в походе. Нужно хорошенько подумать и разузнать, что Ною известно про тот день, когда упала Пайпер. Он явно что-то скрывает от нас с Джейси.

– Хорошо, – произносит Грант сексуально-хрипловатым голосом, который бывает у него по утрам.

Прижимаюсь щекой к его груди. В холодном горном воздухе его тело кажется теплым, а обычный запах дезодоранта с пряным ароматом смешивается с запахом дыма и сосны, которые теперь впитались в его толстовку.

– Родители с тобой связывались? – спрашивает Грант.

– Я же тебе говорила: у меня связь не ловит, – я бормочу ему в плечо.

Грант не отвечает. Он выпускает меня из объятий – чувствую напряжение в его руках, – чмокает в щеку и идет к своей горелке.

Глаза щиплет, пытаюсь сдержать слезы. Грант осуждает меня за то, что не осталась дома с семьей. А что бы он подумал, если бы узнал всю правду?

– Саванна.

Поднимаю голову и вижу, что он трясет передо мной пакетиком с овсяной кашей.

– Я спросил: не хочешь ли, чтобы я накормил тебя этим завтраком для гурманов.

Я не голодна, но знаю, что надо съесть хотя бы кашу быстрого приготовления.

– Да, спасибо, – говорю я, пытаясь улыбнуться.

Усаживаюсь на землю и жду, когда Грант принесет мне овсяную кашу. Напротив Джейси и Ной сидят на бревне. Видимо, к моему предупреждению Джейси решила не прислушиваться.

Но я не могу ее винить. Тот Ной, с которым я росла, никогда бы не стал нам угрожать. Никогда бы не стал угрожать Пайпер.

Но тем не менее я же увидела его там, в лесу. Верить ли в его рассказ про погоню и найденный баллончик с краской?

Смотрю в другую часть лагеря – Александра болтает с Сэмом и Эбби, они ждут, когда закипит вода. Я встречаюсь взглядом с Тайлером, который жестом приглашает переместиться поближе к огню.

– Мне и здесь хорошо, – говорю я одними губами.

– Судя по виду, тебе не помешало бы согреться, – кричит он и хлопает рядом с собой по земле.

Это смешно. Можно подумать, что я начну дружить с Тайлером на глазах у Гранта, особенно после вчерашней «войны за территорию». Я отворачиваюсь, но мгновение спустя слышу приближающееся шарканье ног. Краем глаза улавливаю блеск металла.

Глубоко вздыхаю.

– Тебе что, больше не к кому приставать?

– Мне приносит истинное наслаждение бесить тебя.

Он плюхается рядом со мной.

– Смотри, можешь отхватить. А цепи зачем? – Он пожимает плечами, и мне становится еще любопытнее. – Средство обороны? О, я догадалась! Ты именно из-за них пошел в поход? Твое членство в этом кружке – на самом деле наказание за какое-то преступление, верно?

Тайлер хмурится, и весь сарказм, что я вложила в свой ответ, отозвался во мне болью, словно удар по голени.

К нам направляется Грант с моим завтраком, это сигнал Тайлеру, что пора уходить. Он встает, стряхивает со штанов грязь и возвращается к остальным.

– Что это значит? – спрашивает Грант, протягивая мне миску.

– Ничего. Кофе нет? – спрашиваю я, чтобы сменить тему.

– Извини, но «Старбакс» на вершине горы закрылся.

– Какие планы на сегодня?

Грант осторожно на меня посмотрел – так, будто я вот-вот взорвусь.

– Мы все ждем тебя, малыш. Мистер Дэвис сказал, что мы тронемся с места, как только ты поешь. Пойдем вверх к водопадам.

– Водопады – это хорошо.

Дую на овсяную кашу и медленно отправляю ложку в рот – так медленно, как никогда в жизни.

Грант чмокает меня в голову.

– Пойду к нему, скажу, что ты будешь готова через пять минут.

* * *

Солнце уже высоко. Мы поднимаемся вверх по тропе к водопадам вслед за Сэмом, нашим почетным проводником. Снимаем с Грантом толстовки и засовываем их в рюкзак. Легкий ветер поднимает с земли сосновые иголки и остужает пот, что выступил у меня сзади на шее. Через пару часов шум несущейся воды заглушает звук наших шагов. Протискиваясь сквозь деревья, выхожу на равнину – передо мной открывается вид на водопад.

Перейти на страницу:

Похожие книги