Я делаю глубокий вдох и пытаюсь сообразить, как быстрее всего перебраться на тот берег, при этом не упав вниз, в эту адскую стиральную машину. Бурлящая вода эхом повторяет мои сталкивающиеся друг с другом мысли. Я закрываю глаза, желая сдаться, но нахожу в себе силы и встаю на четвереньки.
«Сосредоточься». Мне нужно на чем-то сфокусировать взгляд. Дышу ровнее и не обращаю внимания на крики мистера Дэвиса за моей спиной, все, что я слышу – шум бурлящей воды. Я встаю, но меня шатает, чуть не падаю вниз.
Расставляю руки в стороны. Чтобы восстановить равновесие, перебираю ногами, сердце горит огнем в груди. Надо было пойти на гимнастику, как хотели родители, а не на футбол.
Я делаю шаг, ноги дрожат, руками пытаюсь удержать равновесие. Внимательно смотрю, куда сделать следующий шаг. Чем дальше я продвигаюсь, тем больше мха на коре. Мало того, что ноги дрожат, так теперь еще и скользко.
Я решаю оглянуться и чувствую укол разочарования – добралась только до середины. Поднимаю ногу, опускаю ее на покрытую мхом ловушку и слышу треск. Нога проваливается в прогнившее бревно, в полете я взмахиваю руками.
Я кричу, ударяюсь бедром и отскакиваю от бревна, как мячик. К счастью, падая вниз, мне удается обхватить бревно руками и ногами. Больше от падения меня ничего не спасет. Долго я так не продержусь.
Над собой вижу куртку ярко-синего цвета. Все, мне конец. Мистер Дэвис просто стукнет по моим рукам, которыми я впиваюсь в бревно. Через несколько дней лесники найдут мое тело чуть дальше по течению.
Закрываю глаза и жду.
Глава 24
В голове жуткий вибрирующий гул. Руки горят. Боль пронзает кончики пальцев, ногти вот-вот оторвутся. Джинсы задрались, на голые щиколотки попадают холодные брызги, летящие от полных ярости речных порогов.
Надо бы подтянуться и проверить, где мистер Дэвис, но у меня совсем не осталось сил.
Он там, наверху.
Все, что мне по силам – слушать, как бежит вода и бьется мое сердце.
Я представляю, как падаю вниз, словно кусочек коры, отрываюсь от бревна и шлепаюсь в несущийся поток. Эти образы непрерывно плывут у меня в сознании. Но скоро это все превратится в реальность.
– Саванна! – прорывается голос сквозь шум.
Грант. Он меня услышал. Он пришел.
– Помогите! – кричу я, мой слабый голос заглушается бурлящей водой.
Чувствую прилив сил к мышцам, хотя секунду назад казалось, что я больше не выдержу. Отвожу голову назад и вижу над собой мистера Дэвиса, покачивающегося на бревне.
– Иду! – кричит Грант, прыгая на берегу с камня на камень, напоминая существо с перепончатыми лапами. Он залезает на бревно, но из-за того, что я слишком сильно вытянула шею, у меня темнеет в глазах.
Опускаю голову и вижу под собой острые камни. Капли все так же летят на щиколотки. Закрываю глаза, паника меня уже охватила. Я жду, и при каждой накатывающей волне боли надеюсь, что Грант все-таки доберется до меня быстрее.
– Держись. Я здесь, – доносится голос. Это не Грант.
А мистер Дэвис.
«Нет». Он не собирается мне помогать. Он собирается… Вдруг чья-то рука хватает мою. Совсем некрепко. Пальцы выскальзывают. Мое тело раскачивается под бревном, как подвеска. Чуть подует ветер – и я упаду.
Хочется крикнуть Гранту, чтобы поторопился. Но тогда я точно упаду. Сверху спускаются ноги, свисают с двух сторон бревна. Ботинки Гранта. Секунду спустя с другой стороны меня хватает вторая рука. Мои пальцы отрывают от бревна. Не знаю, кричать ли мне или помочь моему спасителю.
Но за предплечье меня хватает Грант, который поднимает меня, и я оказываюсь на бревне. Грант помогает мне встать на ноги и направляет к берегу. С дрожащими конечностями спускаюсь с бревна. Придерживая меня рукой, Грант доводит меня до камня и усаживает на него.
Пытаюсь дышать спокойно, но в поле моего зрения попадает мистер Дэвис. Он спускается с бревна, и мне снова становится не по себе.
– Он… – еле произношу я, но краем глаза вижу, как дрожит листва и из нее появляются оранжевая куртка Ноя и ярко-красная фланелевая рубашка Сэма. Остальные члены группы пробираются сквозь кусты наверху и расходятся по берегу.
Подходит Джейси и присаживается на валун рядом со мной. В ее растрепанных волосах – прутики и сосновые иголки, и в них же вся толстовка. Она тяжело дышит. Сделав несколько вдохов, она кладет мне в руку бутылку с водой.
– Что случилось?
Кровоточащими пальцами откручиваю крышку.
– Это ты меня спрашиваешь? – говорю я сквозь зубы. – Как так получилось, что вы все упустили его из вида?
– Я даже не смогла его найти. К тому времени, как я догнала ребят, мистер Дэвис уже ушел. Я не могла тебя никак предупредить. А теперь нужно помалкивать.
– Слишком поздно, – тихо говорю я. – Он знает.
Ее глаза от удивления расширились. В это время перед нами садится мистер Дэвис, склонив голову на колени. Он дышал тяжело и хрипло.
Внимательно на него смотрю, наблюдаю за каждым движением, но мое внимание отвлекает позвякивание. Рядом со мной пристроился Тайлер.
– С тобой все в порядке?