— Как же тебя так угораздило, сынок? — покачал он головой и, приблизившись, протянул руку, пристально вглядываясь в мое лицо. — Оливер Квимби.
— Крис Райт, — на всякий случай назвал я другую фамилию. — Да вот путешествовал автостопом и занесло меня в ваши края. Решил лагерем в лесу встать, а тут такая неприятность…
— Как же у тебя могли украсть одежду, а сумку не взять? — растерянно поинтересовался мистер Квимби.
— Да я на ручей за водой пошел и испачкался сильно, решил простернуть. Повесил там же на ветке, чтоб на солнышке просохло, а когда вернулся одежда и тю-тю, — развел я руками.
— Это не ты там часом пожар-то лесной устроил? — нахмурился он.
— Да вы что?! — показательно оскорбился я. — Я опытный путешественник. Я всегда очищаю окружающее пространство от травы и листвы и делаю углубление в земле, — на ходу вспоминал я все что помнил по безопасному разжиганию костров.
— Гарью от тебя не пахнет совсем, да и ожогов не видно, — окинул он меня пристальным взглядом.
— А что у вас тут лес кто-то поджог?
— Федералы говорят что поджог, местные что тарелка упала — вчера несколько часов тушили всеми пожарными расчетами. Пойдем уж, посмотрю, что у меня есть, более менее, подходящее для тебя, — он повел меня за собой вдоль опушки к своему дому.
— Тарелка? Федералы? — «удивился» я. А на самом деле прилично так напрягся. Так тут явно задерживаться не стоит и надо сваливать из городка как можно быстрее, пока не обложили окончательно со всех сторон.
— Не верю я во всю эту бредятину, шпионский спутник небось свалился какой, вот федералы и засуетились, — вполне логично выстроил он свою версию, в которую с легкостью можно было бы поверить, если не знать правды…
— Вполне возможно, — кивнул я. — Мистер Квимби, у меня только не чем заплатить вам за одежду. Я не бездомный — не подумайте плохого, просто мне бы в банкомат… — проговорил я, на самом деле имея ввиду ломбард.
— Это лишнее, сынок, — покачал Оливер головой. — Что мне штанов что ли с рубахой жалко?
— Спасибо, — вполне искренне поблагодарил я. Заодно и шариться не придется по задним дворам. — Что это хоть за город-то?
— Уэйкфилд. У тебя что карты нет? Как же ты путешествуешь? С помощью гаджетов небось?
— Ага, — вполне уклончиво ответил я. — Да и была карта, я её у попутчика забыл.
— Бывает. Сам-то откуда?
— Из Флориды, — расплывчато ответил я. — Вот решил страну нашу посмотреть, дорожная романтика, ну вы понимаете…
— Не понимаю, — вполне дружелюбно улыбнулся он. — Всю жизнь вел оседлый образ жизни. Только раз, ещё в далеком детстве, когда я учился ещё в школе, возили нас на экскурсию в Вашингтон… А так толком и не был нигде.
— Нас тоже возили, — вспомнил я свою школьную поездку. — Очень понравилось, как сейчас помню.
— А я вот уже не очень — возраст…
— Понимаю, хотя выглядите вы бодро, — вполне честно проговорил я.
— Спасибо, сынок, но мои старые кости с тобой не согласны, — ухмыльнулся он. — А вот и мой дом.
Дом Оливера был мягко говоря старым, вероятно, ровесник самому хозяину. И ему требовался ремонт, по крайней мере косметический, так как краска выгорела и облупилась.
— Вы живете один? — как можно небрежнее спросил я. Мне никогда не нравился этот вопрос, так как он, наверное, один из самых задаваемых в фильмах ужасов, после которого начинались неприятности либо у главных героев, либо у одинокого жильца. Но и не задать его нельзя, так как, если дома есть ещё кто-то, то соваться туда это ненужные риски. Хватит того, что Мистер Квимби меня срисовал своим цепким взглядом.
— Жена скончалась от рака пару лет назад, а дети разъехались в большие города, где темп жизни побыстрее, да и денег побольше.
— В наше время это нормально, хотя я бы наоборот лучше куда потише переехал, — проговорил я и зашел внутрь следом за мистером Квимби…
— Каждому свое… Подожди меня тут, сейчас принесу одежду, — Оливер с трудом начал медленно подниматься по лестнице, а я решил оглядеться. С тем учетом, что здесь живет одинокий старик, дом выглядел более, чем чисто. Полузакрытые шторы, не пропускавшие свет, добавляли внутреннему убранству мрачность. На втором этаже скрипнули деревянные полы и я обратился в слух — вдруг мистер Квимби все-таки решит вызвать полицию. Чужая душа — потемки… Но сверху не доносилось ни звука, не считая скрипа досок, конечно. Через несколько минут хозяин дома вернулся, неся в руках довольно современного вида одежду, которая явно ему не принадлежала. — Вот, возьми, сынок.
— А чье это?
— Моего сына.
— Он не хватится? Не хотелось бы доставлять вам неудобства, — озабоченно проговорил я. Не привык я как-то злом на добро отвечать.
— Если бы навещал старика, то хватился бы, — грустно проговорил Оливер. — Одевай-одевай, тебе нужнее. Не в трусах же тебе по городу щеголять…
— Спасибо, мистер Квимби, если я вам что-то должен, то вы только скажите…
— Ничего ты мне не должен. Поговорил со стариком и на том спасибо…