Я тут же принялся облачаться в чужую одежду и, не считая немного коротких рукавов рубашки, стал выглядеть вполне нормально. После довольно удобных и универсальных комбинезонов, которые были в ходу на той же развитой Даптании, оказаться в земной одежде было приятно.
— Ну как? — спросил Оливер.
— Очень удобно, спасибо. Рукава только коротковаты, но это дело легко поправить, — проговорил я и закатал их до локтя. Я вообще довольно часто так делал — мне так было гораздо удобнее, не знаю почему…
— Могу я что-то ещё для тебя сделать?
— О, нет. Вы и так сделали достаточно. Дальше я сам, — улыбнулся я и протянул руку. Мистер Квимби кивнул и пожал руку.
— Удачи, сынок.
Покинув дом старика, я в приподнятом настроении направился к многочисленным магазинам и лавкам, которые виднелись на соседней улице. Через Уэйкфилд проходило шоссе Генерала Махоуна, поэтому тут было довольно оживленное движение, из-за чего я не сразу заметил, что со мной поравнялась полицейская машина, а коп за рулем начал ко мне пристально присматриваться.
— Что-то случилось, офицер? — спросил я, решив, что молчать в моей ситуации крайне не разумно — лучше вести себя естественно, что в моем случае означало, что следовало задавить в себе желание дать стрекача и самому начать диалог.
— Можно увидеть ваши документы, сэр? — невозмутимо задал вопрос страж правопорядка.
— Не вопрос, а что случилось-то? — я скинул сумку с плеча и сунул внутрь руку в поисках водительского удостоверения. Полицейский инстинктивно дернулся, но оружие из кобуры так и не достал.
— Опасная криминогенная обстановка в стране, просто хочу посмотреть ваши документы, — отделался офицер дежурной фразой. Я протянул ему свое водительское удостоверение, искренне надеясь, что он не станет пробивать его по своим базам, так как у меня не было никакой уверенности, что отец с Лорой не объявили меня в розыск. Письмо-письмом, но на момент пропажи я был несовершеннолетний… Полицейский мазнул взглядом по документу и тут же вернул его назад.
— Что вас привело в Уэйкфилд, мистер Клэйтон?
— Ничего. Я тут проездом, однако, успел попасть в щекотливую ситуацию, но мистер Квимби здорово меня выручил, — прикрылся я стариком.
— Старик Оливер? — зачем-то уточнил полицейский. Хотя может тут есть ещё кто-то под фамилией Квимби?
— Так точно, офицер.
— Понятно, желаю вам хорошего дня, — полицейский потерял ко мне интерес и, вырулив на проезжую часть, медленно поехал дальше, тщательно вглядываясь в прохожих.
Я облегченно выдохнул. Видимо, федералы прилично так накрутили местных копов, что они всех незнакомых людей останавливают. Сдается мне, не будь у меня с собой документов и паковали бы меня в полицейский фордик. Дойдя до ломбарда, я хотел сразу же зайти внутрь, но передумал. У владельца наверняка возникнет вопрос откуда у меня больше трех унций золотого лома — деньги-то он конечно мне даст, а вот стуканет или нет, тот ещё вопрос… Да и столь большой суммы с утра у него может банально не оказаться! Надо как-то разделить золото на несколько частей… Зайдя за угол, я вытащил стограммовый кусок и тупо на него уставился. И что с ним делать? Он маленький такой… Хотя я же сильнее обычного человека, а золото сам по себе материал мягкий, лишь, благодаря добавки в состав других металлов, он становится тверже.
Сжав в кулаке металл я как можно сильнее начал на него давить и с удивлением понял, что оно поддается. Разжав руку, обнаружил на своей ладони небольшую золотую колбаску, отломить от которой чуть меньше трети не составляло труда. Положив большую часть назад в сумку, я спокойно зашел в ломбард. Владелец смерил меня профессиональным оценивающим взглядом и сделал какие-то выводы, однако, какими бы они не были, он натянул на себя дежурную улыбку.
— Я могу вам чем-то помочь?
— Можете, хотелось бы сдать золото, — я положил маленький кусочек на бархатную часть прилавка. Если владелец и удивился, что золото именно куском, а не в виде какого-либо ювелирного изделия, то вида не подал.
— Это возможно, если у вас имеются документы, конечно, — все также дежурно продолжал улыбаться он.
— Имеются, — подтвердил я.
— Что ж, очень хорошо. Давайте тогда измерим вес, — он аккуратно взял маленький кусочек в руки и не спешил класть его на весы. Владелец взял какой-то реагент и капнул на металл. Я не видел что там произошло, но судя по всему, он остался доволен результатом и положил золото на весы. — Так-так-так, вес ноль целых восемьдесят восемь сотых унции, что в денежном эквиваленте равно тысяче трестам двадцати долларов пятьдесят два цента. Что скажете?
— Меня все устраивает, — немного облегченно улыбнулся я в ответ. — А не подскажите, можно ли у вас в пределах этой суммы приобрести автомобиль?
— Легко, но давайте для начала оформим бумаги, ваши документы, пожалуйста…
Пока он занимался оформлением сделки, я занимался изучением подробной карты США на стене. Город Дарэм находился не больше чем в трехстах километрах от Уэйкфилда, даже меньше, если верить масштабу. Недалеко…