Именно на это мы будем смотреть, когда начнем строить наш космический порт. Мы же всегда хотели построить космопорт.

Тобиас улыбнулся и покачал головой, думая о маленьком, невзрачном землянине, летящем где-то по Галактике на пути к своей следующей проблеме. Он просто невероятный, подумал Тобиас, этот маленький, с виду безобидный, но все же супермен, как и в старых добрых традициях.

Run of the mill, (Astounding, 1957 № 7).

Пер. Андрей Бурцев.

<p>МЕРТВЫЙ МИР</p><p>(Под псевд. Уоррен Кастел)</p>

В системе Альбирео мы нашли мертвый мир — планету, носящую все признаки разрушения и смерти. Два солнца сияло на ее небе — синее и золотистое, пятой величины и третьей. Единственная планета вращалась между этими солнцами, и с расстояния сто тысяч километров не было заметно никаких признаков жизни на ней.

— Я считаю, что мы должны пропустить его, — сказал я.

— Нет. Мы приземлимся здесь, — отозвался Джейсон Холлоуэй. — Мы уже и так пропустили слишком много планет. Здесь мы приземлимся, — в его голосе звучала угроза.

Я беспомощно поглядел на свою жену Лору.

— Джейсон, — сказала она, — мы уже были на двадцати планетах и сейчас возвращаемся домой. Что ты собираешься найти на такой мертвой планете, как эта?

— Мы приземлимся, — повторил он ледяным голосом.

Я отвернулся от группы телеметрических приборов, чтобы увидеть его лицо.

— Черт побери, Джей, если, возвращаясь домой, мы будем останавливаться на каждом безжизненном камешке, то еще долго не увидим Землю. У нас достаточно было трагедий в экспедиции. Твоя жена...

— Я же говорил, чтобы вы не напоминали мне о ней!

— Черт побери, почему? Грейс Холлоуэй была прекрасной женщиной и ученой Исследовательского Корпуса. Она умерла мучительной...

— Заткнись, Майк.

— Не заткнусь, — огрызнулся я. — Твоя жена погибла при нашей последней высадке на неизведанный мир. Мы все сейчас в плохой психологической форме, уставшие, перенапряженные. Мы с Лорой хотим вернуться домой. И ты тоже должен вернуться с нами.

— Пока что здесь я командую кораблем, — ответил он, — и сам планирую, что мы должны, а что нет. У нас запланировано еще три месяца на исследования, и я не собираюсь вернуться на Землю раньше. Смерть Грейс, естественно, тронула меня, но не до такой степени, как вы, кажется, думаете. Я приказываю вам направить корабль на орбиту, а потом сделать посадку на эту планету.

— Нет, Майк, — сказала Лора.

— А что если я не сделаю этого? — спросил я.

— Это был бы мятеж, Майк. Тогда я имел бы полное право казнить тебя и продолжить путешествие, как было запланировано. Поэтому теперь веди корабль на орбиту, или я выброшу тебя из люка и сделаю это сам.

— Холлоуэй, ты сумасшедший. Ты просто псих полоумный.

— Предупреждаю тебя, Майк...

— Осторожно! — завопила Лора. — У него оружие!

Я тоже уже увидел бластер у него на бедре и, пригнувшись, бросился вперед. Я ухватил его за талию. Он нащупал бластер, но я ударил ребром руки по его запястью, и оружие упало на пол. Ногой он отшвырнул бластер так, чтобы Лора не могла подобрать его.

Я ударил его кулаком, но он легко парировал удар и послал меня в жесткую металлическую стену корабля. Еще один удар попал мне в подбородок. Я зашатался. Все же, после событий на последней планете, я все еще был слаб, и он знал об этом.

Он ударил меня в третий раз, и я, хватаясь за холодную металлическую стену, сполз на пол. Смутно я видел, как он поднимает бластер с пола.

— Ладно, — прохрипел я. — Я сдаюсь, Джей. Я поведу это проклятое судно туда, куда ты скажешь.

Он холодно рассмеялся.

— Жаль, что я услышал твои слова, Майк. Кибермонитор записал все на ленту, так что теперь у меня не будет оправдания, если я пристрелю тебя. Ты попытался поднять мятеж, но потерпел поражение.

— Ты хотел бы застрелить меня, но не сможешь, Холлоуэй? Мне очень жаль, что я так тебя огорчил.

Я с трудом поднялся на ноги и позволил Лоре намазать мои ушибы мазью. Холлоуэй внимательно следил за нами обоими, стискивая толстыми пальцами бластер. Я видел в его глазах ненависть. Ненависть и ревность. Его жена была мертва, а моя — жива. И это для Джейсона Холлоуэя было такой же хорошей причиной, как и любой другой, чтобы избавиться от меня.

Я занял кресло перед пультом управления и повел корабль на орбиту.

— Садись осторожно, Майк. У меня все еще в руке бластер.

— Я знаю, — сказал я. — Да, капитан. Я направляю корабль на посадку, как вы вежливо меня попросили.

Я вел корабль вниз, думая о том, что он снова одержал надо мной верх. Джейсона Холлоуэя я знал много лет, с тех пор как мы встретились в Космической Академии, и он всегда побеждал меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги