Повесил за копыта на веревку, принес ведро с беличьими и кроличьими внутренностями, начал разделку. Каталина осмотрела кроличьи тушки. Одну из них они сегодня съедят. Взяла ведро с грязной водой и понесла к Моису, спросила куда это вылить и где колодец. Молодой человек сказал ей, что сам всё сделает, но любимая стояла на своем. Спустя пять минут споров сдался. Ответил на оба вопроса и девушка пошла. Скоро вернулась с чистой водой и промыла каждую из тушек. Харако тем временем растягивал принесенные шкурки между нескольких палок и зачищал их внутреннюю сторону, обливал какой-то жидкостью. Через несколько минут, к ней подошел охотник со знакомой шерстью в руках: - Ко Каталина, и тила́ки лари́ми ха́ри? (Каталина, ты хочешь продать ее?)

Та нахмурилась:

- Си-ка́ро то́рма “лари́ми”? (Что такое продать?)

- И ми́ки ха́ри хо́рьи, - кивнул на приятеля, - фи хар ми́ки ила́ на́ки. (Ты отдашь её ему, а он даст тебе наки.)

- Лари́ми? (Продать?)

Кивнул.

- Сара́ки, - посмотрела на его знакомого. (Хорошо.)

Моису как раз направился к нему:

- Ха́ра фра́мис. Номи́ри ми́ки зи са́ха? (Она согласилась. Сколько дашь за шкуру?)

- Ха́ра ка́ро тила́ки? - повернулся и стал осматривать товар. - Хрома́ виси́ тор мали́си… (Она много хочет? Живот весь в крови…)

- Ко́па ха́ри ари́ли хро́ми. И́ло ари́ли тоу́ри а́ка ин ке́ра раа́ли. (Это ее первый кабан. Твоя первая добыча тоже не была идеальной.)

- Ин фо́до. Ка́ла ми́ки ко́ри-даи́ли на́ки - посмотрел в глаза. (Не спорю. Могу дать пять-шесть наки.)

- Си номи́ри? (Так сколько?)

- Ко́ри во и хаки́фа хро́ми ла́рки. (Пять и ты разделываешь кабана здесь.)

- Со́мри. (Согласен.)

- Ко́ри, - достал пять бусин. - Ко́си о’ни са́хи ин ки́зо. Ка́ла ко́хоре кра́ли мака́ли, - вручил наки. (Отлично. Пока что мне шкуры не нужны. Можешь несколько дней отдохнуть.)

- Сака́ри, - отдал шкуру и взял бусины, вручил их девушке. - Ко́па и́ло, - улыбнулся. - Кофра́ти, - поцеловал в щёку. - Кар накидо́с, - вернулся к туше, начав ее разделывать. (Хорошо. Это твоё. Молодец. Сама заработала.)

Каталина посмотрела вслед. Надела их на нитку своего ожерелья. Сложила всё мясо в воду, чтобы на него не садились мухи и стала ждать любимого, наблюдая за тем как быстро и четко он орудует ножом. Его широкая спина завораживала.

Совсем скоро, к тушкам присоеденились и части кабанчика. Моису взял ведро и понес его к другому прилавку. Ведро с внутренностями же осталось у Харако. Проходя лавки с птичьим мясом, что распологались по левую руку, девушка заметила нечто странное. Несколько маленьких дракончиков выпрашивали у своей матери мясо, постоянно показывая на ощипанных фазанов. Каталина нахмурилась: - Википпа говорил, что они травоядные… Зачем им мясо?

Дракониха обернулась на неё, будто поняв, что та говорит. Девушка быстро обняла Моису за руку и отвела взгляд. Следующая странность застала ее совсем скоро. Уже подойдя к нужному продавцу кроликов, Каталина заметила дракона, что тащил телегу по улице словно лошадь. Колеса телеги к слову, не крутились, но телега двигалась. Девушка округлила глаза. Посмотрела в сторону: - Я точно с ума сошла…

Молодой человек к тому времени уже отдал всех кроликов. Взглянул на перепуганную любовь. Сам испугался. Нагнулся, взял ее за плечи:

- Ко Каталина? Си-ка́ро нэ илэ́? Си-ка́ро до́ка? (Каталина? Что с тобой? Что случилось?)

- Что вокруг меня происходит..? - с расстерянным непониманием посмотрела в глаза.

- Вуф ко́мпри ка́ри, - поспешно выдал. - То́ми ко́лот то ко Виккипа во то оротоу́к. А ин ко́ро си-ка́ро нэ илэ́ ро́ка. (Волк из-за угла. Сейчас пойдем к Википпе и к вождю. Я не понимаю, что с тобой происходит.)

Выровнялся, отдал белок, получил 9 бусин и поспешил к соседней лавке. Отдал все части кабана, забрал 7 наки, бросил к своим бусинам, сказал, что чуть позже заберет оба бедра. Подхватил любимую на руки и поспешил к драконьим палаткам. Сразу за садом нашел знакомого. Достаточно агрессивно сказал ему, что это важно и погнал его к палатке. Википпа поспешил, держась за свой хвост обеими. Зашли внутрь. Девушку положили на шкуры. Моису посмотрел на дракона. Тот отполз к дальней стороне: - Си-ка́ро ро́кас? - испуганно выдал. (Что произошло?)

- А ин ра́ма, - расстерянно ответил молодой человек. - И́ха ха́ра ка-фра́ми хара́к. Оро́си ра́хис. (Я не знаю. Но она чего-то испугалась. Очень сильно.)

- Чего ты испугалась? - не менее испуганно выдал на нее Википпа.

- Я схожу с ума, - широкими глазами посмотрела на него. - Я вижу, как зеленые драконы выпрашивают мясо, как колеса телеги не крутятся, когда она едет. Я слышу голоса в голове!

- Что за голоса? - нахмурился.

- Я не знаю! Я не поняла, что он мне сказал. Я просто убила кролика, достала органы и пошла обратно, а тут этот голос! Я ничего не понимаю! - испуганно подобрала колени. - Я просто схожу с ума… - жалобно протянула.

В глазах блеснули слезы. Моису тут же подсел к ней и обнял. Поцеловал в висок.

- Убила кролика, достала органы, положила их под деревом и услышала голос? - начал уточнять знакомый.

- Да. Женский. Какие-то лалатаки он мне говорил…

- Лаи́та ми?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги