— Я знаю. Успокойся, — крепче прижал к себе ребенка Касс, пытаясь согреть своим теплом. — Мы были в Хелликии. Додж мертв.

— Оллинг, — прошептал Лэйн. — Это оллинг.

— Ты его видел?

Лэйн согласно закрыл и открыл глаза.

— Ты молодец, — похвалил мальчишку Касс. — Но не нужно было отправляться за ним следом. Это очень опасно и могло плохо закончиться. Ты хоть представляешь, что мы все пережили, пока тебя искали?

Лэйн виновато поморщился, заставив Касса невольно улыбнуться.

— Ладно уж, герой, потом будешь у Джедда прощения просить. Ох, и влетит же тебе от него, когда поправишься.

— Джедд, — счастливо выдохнул ребенок.

— Здесь твой Джедд, — тепло сообщил Касс. — Сейчас прибежит.

Послышался громкий звук торопливо приближающихся шагов, и через секунду в коридор влетела Оливия с кувшином воды в руках, а следом за ней Джедд, Рамс в сопровождении нескольких воинов и толпа служительниц обители Всевидящего.

Осторожно удерживая в ладони голову мальчика, Касс приподнял ее, чтобы Оливии было удобней поить ребенка, а когда малыш устало вздохнул, выпив почти всю воду, бережно передал его в руки мастрима.

— Ты мой путешественник, — осипшим голосом пробормотал Джедд. — Как же ты меня напугал.

— Я хотел… — еле слышно прошелестел голос Лэйна, и Джедд тут же ласково поцеловал его в макушку. — Ну-ну, потом расскажешь. Отдыхай, мой хороший. Теперь все будет хорошо. Главное, что мы тебя нашли.

Лэйн повернул голову к тихо плачущей Оливии.

— Ты вернулась? — трогательно и светло улыбнулся он ей.

— Конечно, вернулась, — задыхаясь от слез, прошептала Ли. — Как я могла к тебе не вернуться? — девушка прижалась губами к щеке ребенка, невесомо пригладив рукой его русые волосы.

— Больше не уйдешь? — спросил мальчик.

Ли мотнула головой, глотая застрявший в горле ком.

— Я больше тебя никогда не оставлю, клянусь.

— Отнеси его к нам в комнату, — похлопал по плечу Джедда Касс. — А я пока с этими разберусь, — вымораживающим душу взглядом герцог посмотрел на карриссу и стоявших за ее спиной сестер.

— Ваша Светлость, — растолкав толпящихся в проходе людей, выбежала вперед подоспевшая сестра Тирри. — Освободите и сестер.

— Что? — непонимающе повел бровью Касс.

— Это не все пленники, — сбивчиво пояснила женщина. — Там, — потянула она мужчину в конец коридора.

Выломав двери, Кассэль обнаружил в комнате трех сидящих на полу служительниц Всевидящего. Близоруко щурясь после темноты подвала, женщины вышли на свет и, увидев Лэйна на руках у Джедда, радостно выдохнули:

— Ники успела, хвала Всевидящему!

— Это не Ники, она еще не вернулась, — обняла женщин сестра Тирри. — Это Всевидящий, — вдруг светло улыбнулась она. — Герцог приехал сам.

— Там Энни, — схватила за руку Касса одна из сестер. — Ее заперли в тот же день, что и Лэйни.

В соседнем помещении герцог нашел стоящую на коленях женщину, горделиво расправленные плечи которой даже не дрогнули, когда Касс выбил двери.

— Почему она не выходит? — недоуменно взглянул на сестру Тирри герцог.

— Она не может подняться. Она стоит так вторые сутки, — бросилась на помощь подруге Тирри.

Подхватив сестру Энни на руки, Касс вынес ее на свет и осторожно опустил на пол.

— Благодарю вас, — очень тихо произнесла она, слабо сжав ладонью любезно предоставленную ей в качестве опоры руку герцога. — Я верила, что вы успеете.

— Что вы здесь делали? — спросил Касс, внимательно разглядывая одухотворенное и исполненное величавого достоинства лицо женщины.

— Отбывала наказание за непослушание, — смело посмотрела она в глаза герцога.

Медленно-медленно Касс повернулся к нервно закусившей губу карриссе Эрис, и от его холодного, жуткого голоса стоявшие вокруг нее сестры испуганно попятились назад. Глаза мужчины зловеще полыхнули яркой зеленью.

— За что были наказаны эти сестры и ребенок? — прогудел Ястреб.

— Вы не имеете права требовать от меня отчета о моих действиях по отношению к находящимся у меня в подчинении сестер! Но я отвечу. Сестры наказаны за ослушание и недостойное поведение.

— Они требовали выпустить из подвала ребенка, — не выдержала Тирри.

— Мальчик — вор, лжец и грубиян! — крикнула ей в ответ карисса. — Два дня размышлений в одиночестве о своей неправедной жизни пойдут ему только на пользу… — женщина не успела договорить, потому что магический кляп мгновенно заткнул ей рот, а выскользнувшая из тела Касса тень схватила ее за шкирку и под истошные вопли разбегающихся сестер вздернула вверх.

— Не надо, — кисть дель Орэна требовательно стиснули хрупкие женские пальцы. — Не убивайте ее.

— Вам ее жаль? — сверкнул глазами Кассэль.

— Нет, но чем тогда вы будете отличаться от нее? — без страха посмотрела в жуткое лицо нелюдя сестра Энни. — Вы дадите этим повод обвинить вас в нападении на слугу Всевидящего и грубом вмешательстве в дела обители. Ее приспешницы изольют целую иеремиаду верховному нунту, он напишет жалобу Магриду, и в итоге накажут вас, а не их.

— Что вы предлагаете? — поинтересовался у сестры Касс.

Перейти на страницу:

Похожие книги