— Теперь понимаете, капитан, почему я вообще задумался о таком решении? Катрин действительно много знает. Скажу больше, она умеет делать то, что вы и я делаем гораздо хуже.

— Ваше сиятельство, не понимаю, о чем вы…

— Она, капитан, умеет зарабатывать деньги.

— Женщина?!

В голосе капитана звучал такой священный ужас, что я не выдержала и рассмеялась. Мне нужна поддержка этого Кирка.

— Капитан Кирк, скажите, сколько вы получаете в месяц на этой службе?

Капитан замялся…

— Мадам, это не самая легкая работа, поверьте!

Похоже, он боится, что я попытаюсь уменьшить зарплату.

— Марк, сколько получает господин капитан?

— Эммм… Ну, я точно не знаю…

— Ужас какой! Марк, это твой замок и твои люди! Это твоя обязанность — знать!

— Катрин! Это — обязанность управляющего!

— Госпожа графиня, — вмешался капитан — я получаю два двойных салема. Ну и жильё, еда, и один костюм в год. И сапоги — тоже.

— Четыре.

— Что четыре?

— Четыре двойных салема я буду платить вам из своих средств, если вы будете мне помогать.

Марк смотрел с любопытством.

— Госпожа графиня, если вы начнете платить зарплату из своего лирда — вам очень скоро станет нечем платить служащим.

— А с чего вы взяли, капитан Кирк, что я собираюсь платить из лирда?

— Но… Простите, госпожа графиня, я не подумал, что возможно, ваши родители подарили вам…

— Мои родители отправили меня из дома без денег. И мой лирд — тоже не деньги.

Капитан задумался.

— Тогда простите, госпожа графиня, возможно я не правильно понял… Вы собираетесь платить мне из доходов графства?

— Нет, капитан. Ваша зарплата из доходов графства останется прежней. Два двойных салема. И четыре двойных я буду платить вам из своих личных денег.

Марк уже откровенно наслаждался нашей беседой. А с капитана можно было ваять статую — «Недоумение».

— Господин граф, простите, я не очень понимаю, о чем говорит госпожа. Ей не дали денег в приданое, ее лирд — не деньги, возможно — давнее наследство?

— Все проще, капитан. Графиня умеет делать какую-то хорошую мазь для кожи, которую охотно покупали в дороге придворные дамы. Катрин утверждает, что знает еще несколько секретов для продажи.

— И что, мазь для рук так дорога? Я, признаться, как-то не интересовался…

— Капитан, я могу вам сказать, что за несколько дней в столице графиня заработала больше, чем она обещает платить заплатить вам за год. — и добил капитана — разумеется вместе с деньгами графства.

— Больше?

— Больше, капитан.

Пауза была долгой…

— Господин граф, редкий случай, но я не могу принять решение. Деньги обещанные графиней велики, спору нет. Но я уже слишком стар, что бы искать другое место и завоевывать репутацию там. Я собирался остаться здесь и служить сколько смогу. Но если графство разорится… Может быть стоит поискать человека в монастыре? Среди монахов много грамотных.

— Капитан, среди них — много пьющих. Да и слушаться монаха вряд ли будут.

— Марк, я не давлю на тебя. Но могу сказать тебе еще одну вещь. Ты мой муж. Мне жить в этом графстве всю жизнь. Более того, здесь же будет жить и мой сын. Поэтому я собираюсь часть денег от косметики вложить в развитие графства. Разумеется, если ты оставишь меня управлять. Если нет — я буду тратить только на себя и просто копить. Отдавать свои доходы идиоту-управляющему и оплачивать туалеты твоей мамы я не буду.

Спокойной ночи, господа.

И я отправилась спать. Не стоит давить еще больше. Марк и так позволяет мне достаточно много. Тут важно — не перегнуть палку.

<p>Глава 32</p>

В спальню Марк вернулся хмурый. Тяжело ему, я понимаю. Но и меня можно понять. Я не могу его успокоить и сказать, что я старше его и на порядок больше знаю. Тем более, что скажем честно, в сельском хозяйстве я разбираюсь на уровне своего сада-огорода. Но я хоть знаю, чему придется учиться. Так что пусть думает. Выбора у него всё равно нет.

— Ты поела?

— Нет еще, сейчас перекушу.

— Ты сможешь снова сделать такое лицо… Ну, как на свадьбу — взрослое?

— Могу, но зачем?

— Через день мы едем на зимний бал. Герцог прислал приглашение. Два дня туда, пару дней мы побудем там, и два дня обратно. Потом я уеду.

— Хорошо. Я одену свадебное платье. Оно достаточно нарядное?

— Да, ты прекрасно смотрелась.

— Марк, а можно я сварю здесь еще крем? Думаю, нужно будет найти купца, который станет ездить ко мне за товаром. Ну, и деньги не помешают мне в любом случае.

— Сколько ты собираешься вкладывать в графство, если останешься управлять? И что именно ты собираешься покупать на эти деньги? Просто платить налоги?

— Кстати, а сколько именно годовой налог с графства? Ну, старые долги ты отработаешь, а чтобы не копить новых сколько нужно?

— Каждый год в конце осени я должен отправлять в королевскую казну шесть тысяч салемов. И в случае военных действий приходить со своим отрядом. Не меньше двухсот человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Похожие книги