— Так удобно, — говорит она. — Это лучше, чем моя кровать дома. Мне придется взять его с собой.

— Я думала о том же, когда останавливалась здесь.

Сара приподнимает бровь.

— Значит, здесь только одна комната для гостей, да?

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, а где ты спишь?

Я чувствую, что краснею, а Сара смеётся, радостно хлопая в ладоши.

— Я так и знала! Я знала, что у вас двоих всё становится серьезно!

— Я расскажу тебе всё об этом, — обещаю я, — когда передо мной будут стоять по крайней мере две порции «Кровавой Мэри». Договорились?

— Договорились, — улыбается Сара.

Пятнадцать минут спустя мне подают мой первый коктейль и заказ блинчиков с беконом уже на подходе. Мы предпочитаем завтракать в живописном центре Снежной Долины, и сегодня там полно людей, которые пытаются спастись от раннего снегопада. Снежная долина, безусловно, оправдывает своё название, так как за окном ресторана кружатся снежинки, и этот город вполне мог бы стать местом действия популярного фильма. Я не могу не почувствовать себя героиней одного из них.

«Кто бы мог подумать?» — я удовлетворенно размышляю про себя, потягивая свой напиток и наслаждаясь его остротой.

— Чем ты занималась? — спрашиваю я свою лучшую подругу, пока она откусывает кусочек тоста.

— Совершенно ни чем, — вздыхает она. — Иногда играла на гитаре, иногда курила, скучала по тебе… Вот и всё, на самом деле.

— А как насчет походов по клубам? — спрашиваю я.

Она улыбается.

— Хорошо, я довольно часто хожу по клубам. Дальше по улице от меня есть новое заведение — думаю, тебе там понравится!

Сара взволнованно рассказывает об атмосфере нового клуба, и я чувствую, как у меня сжимается сердце. Я отсутствовала всего несколько месяцев, а Нью-Йорк уже кажется далеким воспоминанием. Предполагается, что в следующем месяце я решу, хочу ли я остаться здесь или вернуться домой — в конце концов, мы с Мэттом должны пожениться к Рождеству. Когда я впервые приехала в Снежную Долину, очевидным выбором было то, что я уеду, хотя бы для того, чтобы угодить своим бабушке и дедушке. Теперь моя перспектива кажется расфокусированной, как будто я пытаюсь взглянуть на своё будущее через размытый объектив фотоаппарата.

— Сара, — внезапно говорю я, когда приносят мой второй бокал. — Мне нужно с тобой поговорить.

Её карие глаза, обычно искрящиеся весельем, сужаются, а выражение лица становится серьёзным.

— Я всё время внимательно слушаю, детка, — говорит она, протягивая руку через стол, чтобы взять меня за руку. — Ты это знаешь.

— Знаю. — Я с трудом сглатываю, внезапно теряя аппетит к завтраку. — Это дико звучит, но… Я не совсем уверена, что вернусь в Нью-Йорк.

Она кивает, как будто догадывалась, что я собираюсь сказать.

— Так у тебя с этим парнем всё серьёзно, да?

— Он просто… — я подыскиваю слова, теребя в руках салфетку. — Он потрясающий, Сара. Ты же знаешь, я бы так легкомысленно не сказала. Я совершенно неправильно представляла Мэтта. Я думала, он будет таким замкнутым, потому что он юрист, но он веселый, бестолковый и удивительный. И он такой заботливый. Он запоминает всё, что я говорю, даже самые глупые вещи, и оставляет мне записку каждое утро перед уходом на работу. Это мелочи, но они имеют значение, понимаешь?

Сара задумчиво вздыхает, сжимая мою руку.

— Я понимаю.

— Я просто…

Приносят нашу еду, и я на мгновение замолкаю, пытаясь придумать, что сказать дальше. Я поливаю свою порцию блинчиков сиропом, пока Сара принимается за омлет. Я лениво ковыряю блинчик вилкой, чувствуя себя ребёнком, который играет со своей едой, чтобы не съесть её.

Я тяжело вздыхаю и откладываю вилку.

— Я просто хочу знать, как правильно поступить, — говорю я, неистово жестикулируя руками, как обычно делаю, когда расстраиваюсь. — Хочу знать, правильно ли это — остаться здесь и выйти замуж за мужчину, которого я знаю всего несколько месяцев, или лучше вернуться домой и притвориться, что его никогда не существовало. И, о Боже, Сара, группа… — я закрываю лицо руками, чувствуя, как горькие слёзы наворачиваются на ресницы. — Что мы будем делать с группой? Что, если я не вернусь? Вы все будете меня ненавидеть?

— Боже мой, Джен, — говорит Сара, вставая со своего стула и подходя ко мне. Она наклоняется, чтобы обнять меня за плечи, когда я откидываюсь на спинку стула, стараясь не заплакать. — Мы никогда не смогли бы ненавидеть тебя. У группы были хорошие успехи, знаешь ли? У Джози и Лил уже есть побочные проекты, и они все равно хотели бы уделять им больше времени. И кто знает? Может быть, ты выйдешь замуж и проведешь здесь несколько лет, а потом снова отправишься в турне. Ничто не должно быть высечено на камне только потому, что ты замужем.

— Но это безумие, правда? — я поднимаю на неё заплаканные глаза, когда она садится обратно, обеспокоенно наблюдая за мной. — Это просто безумие — даже думать о том, чтобы выйти замуж за парня, которого я знаю всего три месяца, верно?

Сара обдумывает эту идею, откусывая еще кусочек омлета и делая глоток её «мимозы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты по почте на Рождество

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже