Короткий меч, ритуальная одежда и рисунки на теле, вот всё, что было нужно ведьме для охоты. Ядовитые споры, обильно рассеянные в воздухе, ядовитые испарения, от льющихся сверху химикатов. Ничто не могло нарушить решимость ведьмы. Подстёгиваемый Силой организм перерабатывал всё инородное, не давая себе навредить.

Спрятав клинок, чтобы он не блестел в неярком свечении люминесцентных грибов, ведьма ожидала. Её жертва, что даст ей связь с Потоком была уже близко. Она чувствовала её.

Смотря на языки пламени, Арла ощутила, как найденные ей дети оказались рядом. Стоя в обычной одежде, они ждали начала действа. Поленья в костре трескались и плевались искрами, будто в нетерпении.

Рядом с ней, на столе, лежали части бескаргама. Это её дар им, как новым членам клана. Сделанные на вырост, с черепом мифозавра на них. Символ клана Фетт немного отличался от общего для всех мандалорцев, но понять это мог только эксперт. Скоро всё начнётся.

Гончая осторожно вышла на небольшую поляну, жадно вдыхая воздух. Она понимала, что что-то в её охотничьих угодьях изменилось, но примитивный разум не мог понять что. Мелкие хищники уже в страхе разбежались, опасаясь самого опасного хищника в округе.

Ведьма почувствовала привкус крови на губах, сегодня она или станет единой с Потоком, или станет частью мира. В любом случае кровь окажется у неё на губах.

Гончая сделала несколько шагов. Ещё немного и она окажется в идеальном месте для внезапной атаки. Только глупцы выбирают прямой и честный бой. Истинные хищники предпочитают засады.

— Суварир ни мэг мхи куир алиит. Гар куир адика, найс ориишья. Бик не кар'тайлир ор динуй, а ор ба'жур. (Запомни: мы — семья. Ты теперь мой ребёнок, не чужак. Это не милость, а обязанность и честь).

Языки костра будто задрожали от ощущения момента. От детей ощущалась решимость. Слова клятвы разносились будто отовсюду. Немногочисленные наблюдатели вздрогнули от усиливающегося голоса детей.

— Ни вен'ридуур. Ни Мандоад. Ни аруэтий Резол'нарэ. Ни куир бэ'ад (Я перерождаюсь. Я — мандалорец. Я следую Шести Деяниям. Я — дитя клана).

Пора. Ведьма действуя на пределе возможностей, бросилась на свою добычу. Шляпка гриба дёрнулась, осыпав живой снаряд светящимися спорами. Острый клинок блеснул в тусклом свете.

Гончая, почувствовав опасность, попыталась уйти с линии атаки. Сильное тело животного было быстрым и ловким, но сегодня этого было недостаточно. Острое лезвие пропороло бок салки гончей. Пролилась первая кровь.

Животное, найдя своего обидчика, впилось в него яростным взглядом. Боль из раны и гнев на чужака, посмевшего посягнуть на его территорию слились воедино. Ведьма слизнула тёплую кровь с клинка, пробуя её на вкус.

Сегодня кто-то умрёт. И это будет не она.

— Гар куир Мандоад. Алиит ориишья тал'дин. Ни кар'тайлир гар бэ алиит, бэ'ад, бэ котэ. (Ты — мандалорец. Семья — больше, чем кровь. Я признаю тебя своей семьёй, своим ребёнком, своей честью).

Горящий костёр и порождаемые им тени создавали ощущение, что вокруг не каменные джунгли Корусанта, а древний лес на дикой планете. Неровный свет костра создавал причудливые тени, что перетекали одна в другую, проецируя на стену причудливые образы. Кто-то видел в них древних зверей, кто-то таинственных воинов тени, что лично явились посмотреть на древний ритуал принятия в клан, услышав знакомые звуки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рогатый

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже