Открыв перед ней дверь Берга явно отказалась продолжать разговор на эту тему. И Лея благодарно кивнув юркнула в темный коридор, который вел к лестнице на первый этаж. Снизу доносились голоса и весьма характерные звуки — стук посуды и звон вилок и ножей.

Лея остановилась у лестницы, борясь с желанием уйти обратно.

Видимо за время своего пребывания в этом мире она привыкла к тому, что они с Гуром всегда были вдвоем. Теперь же полтора десятка людей, сидящих в одном зале и мерный гул голосов вызвали легкую панику.

Ее глаза сразу выхватили Гура. Он сидел один, поодаль от остальных за небольшим деревянным столиком у жарко пылающего очага.

Гур повернул голову и поймав ее взгляд поднялся.

С десяток пар глаз уставились на них. Шум в трактире стих и Лея поспешно, краснея под взглядами незнакомых людей, прошла к столику перед очагом.

— Каталея. — сказал Гур тоном учителя, который обращается к опоздавшему на урок ученику.

Просканировав ее с ног до головы он удовлетворенно кивнул и приглашающее указал на стул.

Как только Лея заняла указанное ей место разговоры в зале возобновились. Но она все еще продолжала ощущать пристальное и не очень внимание окружающих. Кто-то смотрел в упор, оглядывая ее с Гуром. Кто-то время от времени кидал оценивающие взгляды. Обстановку разрядил паренек, принесший на подносе две дымящиеся кружки.

— Бабушка приказала вам выпить травяной взвар. До донышка.

И убежал, лихо петляя между столами.

Лея глянула в сторону кухни и увидела стоящую в дверях Бергу. Она потрепала за макушку пробежавшего мимо мальчика и посмотрев на Лею кивнула.

Дым от кружек исходил наполненный таким густым ароматом, что казалось его можно есть ложками. Ярко травянистый, но приятный, с нотками мяты, смородины, малины и еще кучи всего, чего Лея бы в жизни не разобрала. Цвет питья был под стать аромату — темный, насыщенный.

Подняв глаза от кружки Лея наткнулась на строгий взгляд Гура.

С чего там Берга взяла, что он переживал — непонятно. Может доброй женщине показалось что-то в тот момент, когда Гур был не совсем здоров. Или она приняла его обычную сердитость за заботливое волнение.

Сейчас его взгляд не был ни душевным, ни сочувствующим.

Гур снова смотрел на нее так, будто она виновата во всех их злоключениях. В чем-то он может и прав, но не по своей же прихоти она встала у него на пути и попала в мир, где на каждом шагу смертельная опасность.

Обхватив горячую кружку руками она сделала маленький глоток и только потом позволила себе поинтересоваться:

— Берга сказала тебе лучше.

— Лучше. — ответил он не очень довольно.

— Я рада. После того как…

— Нам надо уходить.

Лея чуть не поперхнулась ароматным напитком.

— К-куда… когда?

— Чем скорее тем лучше. Сегодня. — ответил он проигнорировав первый вопрос.

— Но… погоди. Это же… ведь это — Листоград, разве нет?

— Да.

— Так зачем… Мы ведь сюда и хотели попасть! Нам ведь нужен пор…

— Тише!

К их приглушенному разговору явно прислушивались. И Гур взглядом дал ей это понять. Подавшись вперед он проговорил:

— Не запирай окно.

Затем откинулся назад и уставился в очаг, ставя точку в разговоре.

То ли от слабости, то ли от загадочных слов Гура, которые как всегда вызвали больше вопросов, чем дали ответов, но у Леи закружилась голова. Найдя спасение в травяном чае она тихонько поглядывала на горделивый, четко-очерченный профиль своего спутника и вдруг поймала себя на странной мысли — интересно какая у него улыбка.

— Наговорились?

Берга расправила ее кровать и помогла снять непривычно тяжелое, многослойное платье. Оставшись в белой, просторной сорочке Лея послушно забралась в кровать и накрылась расшитым покрывалом.

— Не особо. — честно призналась она, припомнив короткий разговор у очага.

— Я заметила. — снова колкий взгляд. — Стоило спускаться? Лучше б полежала, сил набралась.

Лея послушно промолчала. Спорить сейчас было явно лишним, да и чувство благодарности к Берге грело не хуже ее травяного чая.

Когда Берга ушла, Лея выждав пару минут прокралась к окну и открыла его.

Ночь была холодной. Поэтому она закуталась в покрывало как в кокон и села на кровать в виде большой гусеницы, ждущей своего превращения в бабочку. Хотя чего именно ждала — Лея и сама не понимала. Ведь Гур ей как всегда ничего толком не объяснил.

Минуты текли друг за другом и ее уже стало клонить в сон, как вдруг она услышала шорох и скрип. Потом до нее донеслось неровное шумное дыхание и подбежав к окну Лея увидела Гура, который вкарабкался по стене увитой плющом и рывком перевалился в комнату.

Посмотрев на нее и приложив палец к губам он бесшумно метнулся к двери и прислушался. Видимо тишина за ней удовлетворила его, так как он более расслабленно выдохнул.

— Гур что происходит? — шепотом спросила Лея, когда он наконец отошел от двери.

— Надо уходить. — сказал он оглядывая маленькую скромную комнату никак в поисках запасного хода.

— Куда?

— Что ты успела рассказать?

— Кому?

— Этим людям.

— Я… Ничего. Меня и не спрашивали особо ни о чем. Гур… да успокойся же! Сядь.

— Не нравится мне здесь. — сказал он мрачно. — Что-то происходит вокруг.

Перейти на страницу:

Похожие книги