– Блайз утверждала, что у нее выйдет лучше, чем у Аларика. И Дэвид в итоге сможет работать с эфорами. Видимо, испытание Дэвида – благополучно пережить ритуал во время Котильона.

– Который я бы вообще отменил. – Дэвид высыпал в чашку три пакетика сахара.

Сэйлор принялась чуть ли не яростно помешивать чай.

– Говорю тебе, нельзя. Событие предопределено. Это судьба.

Мы с Дэвидом тихонько застонали от последнего слова. Хотя, признаться, смысл в этом был.

– Ну, если так, – обратилась я к Дэвиду, откинув волосы, – мы знаем, чего ждать. У нас есть день Икс.

Судя по сердитому взгляду, Дэвид был не очень-то в восторге.

– Ладно.

Я покосилась на дам у окна, но они увлеклись крем-брюле и на нас не обращали внимания.

– Мисс Сэйлор, а можно поподробнее о том, что Аларика «пристрелили как бешеного пса»? – Я взглянула на Дэвида. Он что-то чертил вилкой по скатерти. – Вы говорили, что почти все паладины пали, защищая его. Так кто же его убил?

Сэйлор молчала так долго, что я уже не ждала ответа.

– Оставшиеся два паладина.

Вилка в руке Дэвида замерла, вонзившись в ткань.

– Каким образом? Их «священный долг» охранять…

– Аларик стал опасен сам для себя. – Сэйлор потянулась было к ладони Дэвида, но передумала. – И такое противоречие побороло инстинкт хранить Аларика. – Она опустила голову и пощипала себя за переносицу. – Дома я бы показала книги, иллюстрации, вам надо увидеть.

Я перестала делать вид, что ем – во рту слишком пересохло, а внутри все дергалось, – и отодвинула тарелку.

– Ну, мы не у вас дома. Если я возьмусь за это, то буду делать… по-своему.

– Нельзя по-свое… – начала Сэйлор.

И умолкла.

Дверь закусочной распахнулась, впустив порыв ветра и запах дождя. У Сэйлор расширились зрачки, и я услышала знакомый голос:

– Мэй, честное слово, никакой суп не стоит того, чтобы бродить по улицам в такую погоду!

У меня сердце ушло в пятки.

– Ой, тихонько, дождя даже нет, – отвечала бабуля Мэй.

– Пока нет, – бросила бабуля Джуэл.

Я медленно повернулась. В проходе толпились бабули. Все три оделись в почти одинаковые черные брюки, яркие свитера и ортопедические туфли. Первой меня заметила бабуля Марта и радостно вытаращилась.

– Ой, девчонки, смотрите-ка! – прощебетала она. – Здесь Харпер Джейн!

Я слабо улыбнулась и осторожно помахала. Они устремились ко мне. Дверь еще раз открылась. Прямо за бабулями показалась моя мама.

<p>Глава 25</p>

Мама смотрела на бабуль и, конечно же, заметила меня. Она удивленно вскинула брови и подошла к столику.

– Харпер?

В кремовой блузке и коричневых брюках, она терялась на фоне ярких парадных свитеров. Волосы у нее растрепало ветром.

– Привет, мам! – Я очень старалась не выглядеть виноватой.

– Хилари, а ты не говорила, что Харпер тоже тут будет, – заметила бабуля Мэй.

– А я понятия не имела, – покачала головой мама. – Ты вроде говорила, что идешь гулять с Би, разве нет, Харпер?

На самом деле она не спрашивала. Она точно помнила мои слова. Но все равно, почему она в таком шоке? Ну, увидела меня в закусочной мисс Аннемари с Сэйлор и Дэвидом. Не в закоулке же с косяком травки!

– Не сложилось, – пояснила я, сморщив нос, – мол, ну что тут поделаешь. – А потом я встретила мисс Сэйлор, и она пригласила меня пообедать с ней и Дэвидом.

Дэвид приветственно поднял руку, Сэйлор сделала глоток чая. Секунду назад она была испугана, а теперь выглядела как всегда: спокойная, собранная королева Пайн-Гроув.

– Харпер любезно согласилась составить нам компанию, – произнесла она. – Мальчики не способны оценить всю прелесть этого местечка.

Да никто моложе семидесяти пяти не мог оценить! Однако мама кивнула, хоть и не перестала хмуриться.

– Давайте подставим еще столик? – предложила бабуля Джуэл, потеребив краешек фиолетового свитера. – Аннемари не будет против, а мы все вместе посидим.

– Нет! – ляпнула я.

Слишком резко. Мама еще сильнее нахмурилась, даже бабуля Джуэл удивилась.

– Мы скоро уходим, – прикрыла меня Сэйлор. Бабули и мама уставились на едва тронутые тарелки. – Харпер, разве ты не упоминала, что встречаешься с мисс Франклин после обеда?

– Упоминала, – кивнула я. – Так что… зачем утруждать мисс Аннемари, если мы вот-вот уйдем?

Мама пристально за мной следила. Так в детстве она проверяла, не заболела ли я. И сейчас я почти ждала, что она пощупает мой лоб.

– Ладненько, – хлопнула в ладоши бабуля Джуэл. – Приятно вам досидеть, а мы пойдем займем столик. Твоя бабуля Мэй помирает как хочет крабового супчика, иначе мы пошли бы в «Голден коррал».

Я быстренько обняла их всех по очереди, проклиная про себя снобизм Мэй. От бабуль пахло знакомыми духами, лаком для волос и табаком.

– Заскочу к вам в конце недели, – пообещала я.

Мама тоже меня обняла, по-прежнему заметно волнуясь.

– Харпер, ты уверена, что у тебя… – Она задохнулась и схватила меня за руку. – Что с тобой?!

Я как можно мягче высвободила руку. Очень хотелось спрятать ее за спину.

– Утром стакан разбила. Неуклюжая. Из-за бинтов кажется, что страшно, но все нормально!

Мама начала было расспрашивать, однако вмешалась Джуэл. Она взяла мою ладонь и внимательно изучила ее поверх очков.

– Перекисью помазала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мятежная красотка

Похожие книги