— Моя подружка рожает, а я застрял тут посреди дороги. Я отдам тебе все свои деньги в обмен на велосипед. И можешь до вечера пользоваться моей машиной.

Парень бросил взгляд на мой «Мустанг», который стоял с открытой дверцей.

— Идет. — Он кивнул.

Я понимал, что это рискованно, но сейчас мне плевать было на машину. Только бы у Джии все обошлось.

Мы быстро обменялись телефонными номерами, после чего я вскочил на велосипед и покатил по дороге. Прошло уже бог знает сколько времени с тех пор, как я в последний раз ездил на велосипеде, но навыки, к счастью, сохранились.

До больницы я добрался еле живой, отдуваясь и жадно хватая ртом воздух.

Первым делом я бросился к приемной стойке.

— Где тут родильное отделение?

— Четвертый этаж.

Я рванул к лифту и в нетерпении заколотил по кнопке.

Наверху я поспешил к комнате медсестер.

— Моя подружка, Джиа Мирабелли, рожает в вашей больнице. Помогите мне найти ее.

— Вы отец ребенка?

— Да.

— Как вас зовут?

— Ра… — я вовремя остановился. — Хиттклифф Рашмор.

— Удостоверение личности?

Я вытащил из бумажника водительские права и вручил ей.

— Минуточку, — женщина встала и скрылась за дверью.

Какого дьявола она бросила меня тут?

И где Джиа?

Медсестра вернулась с пластмассовым браслетом, который закрепила у меня на запястье.

— Идемте со мной, — она улыбнулась.

Чувствуя, как бешено колотится мой пульс, я поспешил за ней по коридору. Взглянув на браслет, я увидел имя Мирабелли и кучу циферок.

Она открыла дверь в палату Джии, и я в волнении шагнул внутрь.

Мне вдруг показалось, будто время остановилось. Джиа лежала на кровати, прижимая к груди очаровательного младенца.

Ребенок жив.

Мой малыш жив!

— Мне так жаль, что я опоздал, — прошептал я, не сводя глаз с ребенка. — Я так торопился, но там была пробка, и я…

— Все в порядке. Скорее всего, ты бы все равно не успел. Все случилось так быстро. Прошло минут десять, как я приехала сюда, а она уже появилась на свет…

— Она? — Я непонимающе моргнул.

Джиа улыбнулась.

— Да, у нас с тобой дочка.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить сказанное.

— Дочка?

— Да.

Джиа просто лучилась от счастья.

Я с благоговением наблюдал за тем, как Джиа пытается пристроить ребенка к груди.

— Как же я мог так ошибиться? — рассмеялся я, целуя головку моей малышки.

Пока мы сидели так, глядя на нашу дочку, я почувствовал укол страха. Все мои мечты о том, как я буду растить сына, обернулись ничем. Что я знал о воспитании дочерей? Да ничего. Я знал только, что эта девочка мне дороже моей жизни. Ну что ж, на первое время этого хватит.

В палату вошел врач.

— Мои поздравления. Пришел посмотреть, как у вас дела.

Он повернулся ко мне:

— Я доктор Барнс. А вы?

— Я? Я в полной заднице. У меня дочь. Вот это номер!

<p>Глава 29</p><p>Джиа</p>

Прошел всего-то денек, а мне казалось, что она всегда была с нами.

Пока что мы так и не назвали нашу малышку. Мы заранее подобрали имена для мальчика, но про девочку даже не подумали, так что с этим еще предстояло разобраться.

Раш только что принес обед из мексиканского ресторанчика, расположенного неподалеку. Малышка мирно спала рядом со мной в своей колыбельке. Мой папа только что ушел, и у нас как раз образовалось окошко, чтобы спокойно перекусить.

Я только-только развернула буррито, когда в дверях появился нежданный посетитель.

— Эдвард… — сказал Раш, ошеломленно глядя на дверь.

— Хитклифф, — его отец кивнул.

Раш встал и заслонил собой колыбельку. Было такое чувство, будто он инстинктивно пытается защитить нашу дочь.

— Что ты здесь делаешь?

— Лорен сказала мне, где вас можно разыскать. Я пришел взглянуть на внучку… и поговорить с тобой.

Странно было увидеть здесь Эдварда. Не только из-за его неладов с Рашем, но и потому, что плохое здоровье обычно держало его дома.

— Девочка — красавица, — сказал Эдвард. — Вся в мать.

Я нервно сглотнула.

— Спасибо.

— Не могли бы мы поговорить где-нибудь? — спросил Эдвард у Раша.

— Если хочешь, говори здесь.

— Ладно. — Тот тяжело опустился на стул. — Есть одна вещь, которая тяготит меня в последнее время.

— Слушаю… — Раш тоже опустился на стул.

— Когда ты пришел с Эллиотом ко мне в больничную палату, чтобы заключить соглашение, я сказал кое-что… что мне хотелось бы объяснить. А именно: что твое присутствие в моей жизни всегда было для меня обузой.

— Не стоит повторяться. Я и в тот раз хорошо расслышал.

Сердце у меня сжалось. Вот мерзавец! Зачем он только сюда заявился?

Было видно, что Эдвард пытается собраться с мыслями.

— На самом деле в этом не было ни слова правды. Просто я знал, что нужно сказать, чтобы убедить Эллиота подписать ваше соглашение. Ему во всем требуется мое одобрение. И я говорил то, что могло дать тебе желанную свободу. Это было самое меньшее, что я мог сделать для тебя.

Раш молча смотрел на Эдварда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раш

Похожие книги