– Зачем ему было тогда вообще к нам выходить? Чтобы сейчас сбежать? – улыбнулся Джон, – нет. Никуда он не денется. Не нужно думать, что это он нам нужен. Мы нужны ему не меньше. Он понимает, что просто так отсидеться не получится. Если он знает что-то важное, ему не дадут покоя. А он знает, потому что у меня сильное ощущение, что всего он не рассказал ни нам, ни Ричардсу. Возможно, ждёт, пока гарантированно будет допуск.

– А потом?

– Я думаю, он сам знает, что делать. Нам нужно просто привести его в Пеллин и дать свободу действий.

– Но если он только этого и ждёт, чтобы сделать что-то плохое?

– Что? – спросил Миллстоун.

– Я не знаю. Может, ему нужно убить кого-то.

– Вряд ли ему это удастся. Да и должен он понимать, что мы от него ни на шаг не отойдём, так что без нас ему было бы это сделать проще. В любом случае, если тамошняя специальная группа военных настолько серьёзна, как о ней говорят, то для них не составит труда лишний раз доказать свою крутизну.

Они быстро добрались до Смоллкрика и после недолгого перекура на балконе отправились спать.

– А ты не думал, что всё слишком просто как-то? – спросил Дуглас, когда они уже легли.

– То есть?

– Ну мы придём туда, просмотрим какие-то записи и сразу найдём того, кто это сделал. Почему это не могут сделать без нас?

– Видимо, предатель смог этому помешать.

– И до сих пор мешает?

– Почему бы и нет? Там, дружище Дуглас, наоборот, всё не так просто. Очень непросто.

– Ладно. Давай спать.

– Да. Доброй ночи.

– Доброй.

Наутро началось ожидание – самое нелюбимое занятие Джона. После короткой планёрки у Шермана он и Дуглас направились вниз, чтобы посидеть с ребятами и хоть как-то убить время.

– Где всё пропадаете? – спросил Майлз.

– Не дают отдыха, – улыбнулся Миллстоун, – то в Сеймоне что-то происходит, то в Кейлисоне.

– Вы нас не берёте, потому что слишком секретно? – спросил Пифф.

– К сожалению. Да и ваше начальство не очень хочет вас выделять в помощь. Говорят, патрули важнее.

– Новую шахту хотят начинать, – сказал Кормер, – а она далековато. Не успеваем всё обойти.

– Не бойтесь. Как будет можно, я сразу вас вытащу, – улыбнулся Миллстоун.

– Скука страшная, – сказал Майлз.

Вскоре полицейские Смоллкрика отправились в обход, и Джон с Дугласом остались одни.

– Да, – протянул Миллстоун, – скука и впрямь страшная. Хоть в Золотую Шахту иди.

– Рановато, – улыбнулся Дуглас.

– Да и не хочется. Хочется уже начать, а наш старый друг не особенно торопится.

– Такие данные сразу не проверишь.

– Верно. Надеюсь, он хотя бы к обеду явится.

– Ну это будет как раз до Флаенгтона и обратно.

– Успеет раньше. Видел, как он нас вчера облетел?

– Это был он? – удивился Дуглас.

– Да. А ты думал кто?

– Не знаю, – пожал плечами стрелок, – гуляки какие-нибудь. Напились и гоняют.

– Нет. Я его машину знаю. У местных нет техники, способной так гонять.

– Надеюсь. Это было бы опасно.

Миллстоун почти не ошибся. Только Ричардс появился не перед обедом, а сразу после него. Джон и Дуглас как раз стояли около входа в участок и курили. Джек даже не выходил из машины – только высунул голову в окно и коротко приказал садиться.

За рулём сидел Марти, и как только Джон и Дуглас расположились на задних сиденьях, он быстро тронулся с места и направился в сторону шоссе.

– Мы уже едем? – поинтересовался Джон.

– Тебе нужно подготовиться?

– Хотя бы на минуту заскочить. Вот здесь останови.

– У тебя минута, – сухо сказал Джек.

Миллстоун на секунду заскочил во двор, проверил, что машина закрыта, а система безопасности активна. Старый Ник вышел на крыльцо, завидев непривычный автомобиль. Джон коротко попрощался с ним и пошёл обратно.

– Объяснишь, что за спешка? – спросил он, когда машина снова тронулась с места.

– Я зря торопился? – с некоторым возмущением переспросил Ричардс, – я думал, ты тут места себе не находишь от ожидания.

– Так и есть.

– Ну, тогда радуйся. Этот день будет очень долгим, и вам, мистер Миллстоун, предстоит очень многое сделать, как, впрочем, и мистеру Эгилу.

– Ты узнал что-то важное?

– Конечно.

– Информация по Риду подтвердилась?

– Подтвердилась. Ридом твоим очень заинтересовались.

– Ещё бы. Допуск дали?

– Дали.

Это было самое желанное слово сегодняшнего дня. Внутри Миллстоун возликовал.

– Да не простой, – Джек достал из папки лист бумаги и протянул Джону.

– Ого, – детектив даже присвистнул, – это кого тебе там умасливать пришлось?

– Никого. Если бы ты в нужном месте произнёс словосочетание "Александр Рид" в контексте того, что он готов помогать, то и тебе бы дали такой же.

Документ давал предъявителям не просто право на проход внутрь военной базы Пеллин, но и предоставлял высокие полномочия. Фактически Джон ехал туда для производства внеплановой проверки высокого уровня, чего совсем не ожидал.

– Выходит, ты с нами? – спросил он, закончив с чтением и отдавая лист обратно Ричардсу.

– Куда же вы без меня? – усмехнулся Джек, – и куда я без своих помощников? Сейчас заедем в Кейлисон, прибарахлимся и направимся за твоим новым другом, а дальше как раз в то место, о котором ты грезишь всё недавнее время.

– Что значит прибарахлимся? – спросил Миллстоун.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Похожие книги