Рид подошёл к управляющему компьютеру и последовательно нажал несколько кнопок. Он действовал уверенно, и вскоре толстое цилиндрическое стекло поползло вниз.
– Для этого не нужен допуск? – удивился Джон.
– Почему же? – поднял брови Райт, – допуск нужен уже для того, чтобы попасть сюда.
– А для открытия отдельной капсулы?
– Нет. Эта система отключена. Мы ещё слабо владеем компьютерами прошлого, чтобы уверенно их использовать.
– Но у мистера Рида был допуск сюда? – спросил Джек.
– Да, – честно ответил Александр, – но я не бывал в этих складах кроме как в составе группы.
– Хорошо. Кто имеет доступ в любое время?
– Учёные, но уверяю вас, – сказал Райт, – по одному сюда не ходит никто.
– Жутковато?
– Я думаю, здесь люди уже привыкли. Просто наши исследования в основном касаются архивов. К этим колбам почти никто не прикасается.
– А можно посмотреть одну?
– Сначала мы должны проверить систему контроля, – прервал вопросы Миллстоуна Рид, – у нас очень мало времени.
– Хорошо, – сказал Ричардс, – предлагаю разделиться, – мистер Джонни останется здесь. Вы ведь выделите ему консультанта?
– Да. У нас как раз есть подходящий человек неподалёку.
– А вы?
– А мы займёмся главным компьютером. Если я правильно понимаю, то дело это небыстрое. Верно, майор?
– Верно. Главный компьютер для нас загадка.
– У вас же велись работы, – возразил Рид.
– Велись. Но в один момент они столкнулись с серьёзным препятствием очень специфического характера.
– Каким? – не унимался Александр.
– Я думаю, это лучше выяснять на месте.
– Я правильно понимаю, что сейчас мы не сможем воспользоваться системой? – сказал Миллстоун.
– Возможно, нам удастся, – уклончиво ответил Райт, – но я не могу ничего обещать.
– Хорошо, – вступил в разговор Ричардс, – Джонни, ты догонишь нас, я прослежу, чтобы ни одно важное событие не прошло без тебя.
– Ну смотри, – нехотя согласился Миллстоун.
– Вы пока тоже можете идти, а я представлю консультанта, – сказал Райт.
Они прошли в один из боковых коридоров и вскоре оказались в тесном помещении, полностью заставленном компьютерами прошлого. Большая часть из них сейчас была неактивна, а может быть, и вовсе не работала, но самый главный – занимавший практически всю стену, противоположную входу, – был запущен. Около него стояла девушка в лабораторном халате. Миллстоун ожидал увидеть какого-нибудь занудного старика, поэтому такой поворот его приятно удивил.
У девушки были длинные рыжие волосы и немного веснушек на щеках. Она очень приятно улыбнулась, когда майор поприветствовал её и представил Миллстоуна. Девушку звали Джулия, и, несмотря на молодость, она уже была руководителем небольшой научной группы, которая как раз занималась изучением этого компьютера, но сейчас остальных привлекли на какое-то другое мероприятие, и поэтому она была здесь одна.
– Джон не из нашей миссии, – инструктировал девушку Райт, – поэтому нельзя точно отвечать на все его вопросы. Но, я думаю, вы сами знаете, что можно говорить, а что нет.
– Хорошо, – снова приятно улыбнулась Джулия.
– После покажете Джону, где информационный центр. Он не ориентируется у нас.
– С удовольствием.
С майором они разошлись там, где коридор примыкал к складу.
– Итак, Джон, что конкретно вас интересует? – спросила Джуилия.
– Меня уже просветили в том плане, что эти существа после выхода из своего контейнера не испытают никакого дискомфорта от соприкосновения с окружающей средой.
– Они и разрабатывались с учётом этого, – приятно улыбнувшись, кивнула девушка, – при необходимости, они могут выдержать даже куда более сложные условия.
– Ну а, я не знаю, болезнь никакая тоже их не возьмёт?
– У них полный иммунитет. Вряд ли с тех пор появились принципиально другие болезни, поэтому в этом плане им тоже бояться нечего.
– Получается идеальный организм для выживания. Я слышал, он очень легко размножается.
– Это так.
– Кстати, а как это происходит?
– Точно неизвестно, потому что опыты в этом направлении ещё не велись. Но если мы правильно понимаем записи предков, он делает что-то вроде копирования себя во враждебный организм.
– Я слышал, что это оружие было рассчитано на то, чтобы противостоять любым формам жизни, но не совсем представляю, как это происходит.
– Обмен генами. Ему нужны гены врага, чтобы приспособиться к нему, а врагу он насаждает свои. В генетическом плане получаются две идентичные особи.
– Он распространяется, как болезнь?
– Если брать в широком смысле слова, то да. Только очень умная и избирательная болезнь.
– Вы имеете в виду, что он не всякого ещё захочет превратить в себя?
– Если уже имеется определённый генный набор, то да.
– Хорошо. Но генетического набора пока нет, особь способна легко выживать и размножаться, а почему до сих пор нет чего-то вроде эпидемии? Частых нападений, какого-то обособления этих особей?
Джулию этот вопрос поставил в тупик. Либо ответ на него выходил за рамки того, что можно знать Миллстоуну, либо и сама она не знала ответа.
– Хоть мы и рады этому, для нас это остаётся загадкой, – наконец сказала она, – возможно, мы стали слабы генетически, и поэтому они не торопятся.