– Да. Хоть вам об этом, наверное, и не говорили, но в тот раз вы помогли нам разрешить одно внутреннее дело.

– Вот даже как.

– Да. Иначе бы сегодняшний разговор не состоялся. Мы имеем право на отказ, – женщина улыбнулась.

Она подошла к двери, открыла её и что-то негромко сказала охранникам. Через минуту внутрь вошёл худощавый мужчина в чёрной форме, но без защиты. Фирменная буква "Х" была нанесена на левом нагрудном кармане. У него были густые седые волосы, борода и усы. Он носил очки в роговой оправе.

– Господа, это Сэм, он будет вам помогать. Сэм, это мистер Миллстоун и мистер Эгил. Покажите им наше недавнее приобретение и ответьте на вопросы, если таковые возникнут.

– Хорошо, – кивнул Сэм.

– Очень жду новостей, – сказала Маргарет, обращаясь уже к Миллстоуну, – желательно хороших.

– Мы постараемся, – ответил Джон и вслед за их новым провожатым направился на выход.

Сэм уселся в неплохого вида тёмно-синий пикап и сказал Джону следовать за ним. Путь оказался неблизким. Миллстоун и так понимал, что кустарная мастерская не может располагаться в центральной части города, но они ехали уж очень долго. Даже городская застройка кончилась, но уже спустя минуту они оказались среди ветхих двухэтажных домиков.

– Мне кажется, проблемы с электричеством тут были не только из-за тайной мастерской, – заметил Миллстоун.

– Да, – с лёгкой улыбкой кивнул Дуглас, – интересное место.

– В первую очередь потому, что искать здесь вряд ли кто-то догадается.

Сэм накинул куртку, как показалось Миллстоуну, в первую очередь для того, чтобы скрыть эмблему Хепперов. Не то, чтобы к ним тут относились враждебно, а просто для того, чтобы не афишировать свою принадлежность.

– А чем живёт местное население? – спросил Джон, когда они направились к подъезду.

– Здесь неподалёку хотят что-то строить. Слышал, что сейчас делают фундамент. В основном здешние заняты этим. Те, кому повезло больше, работают в городе.

– Как думаете, велика вероятность того, что человек, создавший эту мастерскую, местный житель?

– Вряд ли. Вы сейчас поймёте.

Он звякнул ключом и открыл ветхую деревянную дверь, которая вела в пустую прихожую с унылыми серыми стенами.

– Вы уже сменили здесь замки? – поинтересовался Джон, осматриваясь.

– Конечно, – ответил Сэм.

– А почему не стали вывозить оборудование?

– Не знаю, – пожал плечами, провожатый, – меня никто в такие подробности не посвящал. Тут и оборудования-то, одно название.

На другом конце узкого коридора была тесная кухня. Комната была всего одна, но достаточно просторная. Тех, кто жил здесь, видимо, не смущали жёсткие условия. Спальные места – два старых матраса, валяющихся в одном углу, вокруг которых была накидана грязная одежда. Всё это было единственным напоминанием того, что здесь вообще кто-то жил.

– Их было трое, – заключил Миллстоун.

– Да, но ведь матрасов только два, – нахмурил брови Сэм.

– Зато следы от трёх пар ботинок, и все разного размера, – сказал Джон, разглядывая едва заметные отпечатки на деревянном полу. Да и по логике для такой операции двух человек маловато. А спать можно и по очереди.

– Кто-то вполне мог исполнять роль наблюдателя, – добавил Эгил.

– Разумно, – поддержал Джон, поднимаясь.

Если отвернуть голову в противоположную сторону, это место можно было смело назвать кустарной мастерской по ремонту энергетического оружия. В левом углу находился небольшой верстак, на котором лежали какие-то схемы и провода. Сразу рядом с ним, на соседнем столе стоял большой электроприбор в металлическом корпусе. Миллстоун правильно угадал в нём мощное зарядное устройство. На деревянном полу обнаружились следы, идентичные тем, которые они видели на крыше. Но больше всего внимание Миллстоуна привлёк пустой правый угол.

– Вы точно отсюда ничего не вывозили? – спросил он, обернувшись к Сэму.

– Точно нет, – ответил он, – я одним из первых зашёл сюда, и этот угол уже был пустым.

– Тем не менее, ещё недавно здесь что-то стояло, – сказал Миллстоун, присев на корточки, – что-то не очень тяжёлое. Следов почти нет. Выдвинув это из угла, они сразу подняли и унесли это. У него было четыре ножки, хотя, это и так очевидно.

Миллстоун усмехнулся и продолжил осматривать пол. Потом встал и прошёлся вдоль столов.

– Это, стало быть, зарядная станция, – он указал на массивный прибор, от которого отходил оборванный провод.

– Совершенно верно, – подтвердил Сэм.

– Значит, они ставили винтовку посреди комнаты и заряжали в таком положении. Не проще было отсоединить аккумулятор?

– Может быть, он по конструкции был намертво соединён, – пожал плечами мужчина.

– Я думаю, что те, кто проектировал это оружие, старались сделать эксплуатацию как можно более простой.

– Может быть, вместе с зарядкой они проводили обслуживание? – предложил Дуглас, – я бы ещё подумал, что положение аккумулятора влияло бы на прицел, но, как ты сказал, подобное нужно было свести к минимуму ещё на стадии проектирования.

– А вообще, в чём именно заключается обслуживание такого оружия? – спросил Миллстоун, подходя к угловому верстаку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Похожие книги