– Куда-нибудь сходим или организуем на месте?
– Лучше куда-нибудь, – сказала она, как-то чересчур серьёзно, как показалось Миллстоуну.
– Что-то случилось?
– Нет, – она покачала головой.
– Куда двинемся? В Две Тонны?
– Да. Лучше туда. А это пока оставим здесь, – она взяла у Джона виски и направилась в комнату, – у меня больше настроение на вино.
– Ваше желание – закон, – сказал Миллстоун, поправляя шляпу перед зеркалом, – но кто-то говорил, что не любит хранить алкоголь.
– А кто сказал, что его придётся хранить? – спросила Шейла из комнаты.
– Мало ли.
Послышались звуки переодевания. Миллстоун разулся, прошёл на кухню и закурил. Шейла помогла ему отвлечься, но сейчас, оставшись один, он снова погрузился в размышления. Как бы ему хотелось немедленно получить подтверждение того, что Ричардс в порядке, и всё это лишь домыслы, но покой не наставал. Как будто его подсознание знало что-то такое, что позволяло ему сделать однозначный вывод, но до сознания это пока ещё не дошло. Что же, если это на самом деле так, оставалось только ждать, пока соответствующий факт всплывёт, а если нет, то признать, что это ощущение было ошибочным.
Из мыслей Джона выбил щелчок зажигалки совсем рядом. Он не заметил, как на кухню зашла Шейла. Она закурила, а Миллстоун осмотрел её лёгкое синее платье, которое до этого не видел.
– Когда это ты успела его приобрести? – поинтересовался он.
– Почему сразу приобрести? – переспросила она, – может быть, оно сшито на заказ.
– Вот как, – покачал головой Джон.
– Мне начинает казаться, что ты и меня подозреваешь.
– Ну, пока у меня нет оснований. Если ты и причастна к чему-то, то невольно. Из-за того, что тебя ввели в заблуждение. И в этом ты не одинока.
Джон улыбнулся и поцеловал Шейлу, развеяв тревогу, которая начинала вырисовываться на её лице.
– Мне кажется, ты преувеличиваешь, – сказала она.
– Преувеличиваю. Ничего конкретного, просто сомнения, которые, я надеюсь, скоро разрешатся.
Докурив, они вышли на улицу и пешком направились в сторону бара. Джон обнял Шейлу за талию и улыбнулся. Даже несмотря на неоднозначность ситуации, ему хотелось верить, что всё будет хорошо. Завтра всё, так или иначе, должно если не разрешиться, то хотя бы сдвинуться с мёртвой точки. А сегодня он хотел развеяться.
– Нам нужно поговорить, – сказала она, едва они расположились на диване.
– Я подозревал что-то такое, – ответил Джон, закуривая, – говори.
Он посмотрел на неё серьёзно.
– Звонил отец.
– А, – протянул он, – а я уж подумал, что…
Он прервался, потому что подошла официантка принять заказ. Они сделали это, как ни в чём не бывало, а потом продолжили разговор.
– Что? – спросила Шейла.
– Что либо звонил, либо приезжал сам мистер Ричардс.
– Нет. Я с ним давно не говорила. Он всё обсуждает напрямую с тобой.
– Хорошо. Так что говорил твой отец?
– Сначала вино, – сказала Шейла.
– Выходит, не всё так страшно, – улыбнулся Джон и потянулся за графином.
– Нет, – ответила мисс Лейн.
– Но почему ты не хотела поговорить об этом дома?
– Просто подумала, что раз ты решил отдохнуть сегодня, то надо развеяться по-настоящему.
– Пожалуй, ты была права. Мне было нужно что-то такое.
– А домой мы ещё успеем.
Миллстоун ощутил её ноги у себя на коленях. Шейла потянулась к его пачке. Закончив разливать вино, он помог ей прикурить.
– За нас, – сказал он, подняв бокал.
– И чтобы всё было хорошо, – поддержала Шейла.
– Будет, – сказал Джон и сделал первый глоток.
Он тоже закурил и посмотрел на неё с ожиданием.
– Отец спрашивал, знаю ли я, как всё было на самом деле. Я ответила, что знаю только с твоих слов, и рассказала ему.
– Это о гибели Келтона?
– Да.
– И что он сказал?
– Сказал, что в его отделе хотят раскрутить это дело на всю. Ты не имел права вообще никак вмешиваться.
– Келтон же сам вышел на меня. Выходит, это он не выполнил приказ.
– Я не знаю, как там и что, но они будут расследовать. Ричардсу вряд ли удастся что-то сделать.
– Это отец тебе сказал?
– Нет, я так думаю.
– Позволю себе не согласиться. Ричардсу известны подробности этого дела и то, насколько мы продвинулись. Они же должны понимать.
– Да, но это же гибель агента, причём Келтон был на очень хорошем счету.
– И они считают, что я его убил, – заключил Миллстоун.
– Да, – ответила Шейла, – так сказали отцу. Он сказал, что ты тоже на хорошем счету и лично он тебе доверяет, но этого недостаточно.
– Слово "Темпелгтон" звучало в вашем разговоре?
– Да. Они хотят упрекнуть тебя в связи с его жителями. Мол, Келтон нашёл что-то интересное, а ты его устранил.
Миллстоун рассмеялся.
– Но это же абсурд! В это никто не поверит. Как они собираются это доказывать?
– Я не знаю. Но что звучит очень глупо, это точно. Поэтому я не беспокоюсь.
– Я надеюсь, Ричардс поможет мне их разнести. Нужно с ним переговорить по этому поводу, когда он завтра придёт.
– Заодно, расскажет что-нибудь новое. Я не знаю точно, но мне кажется, что сейчас там переполох. Отец был немного встревожен.