– Хоть на дикие территории беги, – усмехнулся Миллстоун.

– Там тебе эта штука точно пригодится. Мы не бросаем своих.

– Хорошо.

Она приблизилась и поцеловала его в губы.

– Другого такого шанса может не быть, – сказала она, а потом, немного подумав, добавила, – сегодня.

Джон уже представлял лицо Ричардса, когда тот приедет сюда. А он приедет сюда рано или поздно. Возможно, его даже уже оповестили о красном зареве, поднимающимся над Темпелгтоном, вот только добраться сюда очень быстро не получится. К тому моменту, как он прибудет, здесь уже будет только пепел.

В сторону особняка уверенно прошагала группа людей, в том числе и Маргарет. Миллстоун хотел подняться и пойти с ними, но Салли остановила его.

– Прости, но тебе пока нельзя.

– Расскажешь, что там происходит?

– У нас есть информация, что тут хранится часть их летописей. Это здание – храм, хоть и замаскированный.

– Ты хочешь сказать, что они сами верят, что они вампиры, а не просто генетический эксперимент?

– Часть из них, конечно, понимает, но большинство да – утверждают свою избранность. Все легенды о вампирах придуманы ими. И даже то, что они пьют кровь не столько им нужно для выживания, сколько для того, чтобы держать всех в страхе.

– Тогда было бы очень интересно почитать.

– Ты очень нравишься Мэг, только она говорит, что ты слишком предан не тем людям в федерации.

– Вот, значит, как, – слегка возмутился Джон.

– И это на самом деле, – с улыбкой сказала Салли, нежно поцеловав его в губы, – тебе нужно разобраться со всем этим.

– Уж я этим займусь. Нужно только, чтобы расследование закончилось.

– Тут они постараются тебя прижать.

– Не выйдет. Всё это пальцами по воде для них. А у меня свидетель, если уж на то пошло. Дело раздули только потому, что кто-то лично заинтересован в том, чтобы меня прижать.

– И ты даже знаешь кто, просто не хочешь самому себе верить на слово.

– Это серьёзное обвинение. И тут ты права – мне нужно разобраться.

Ненадолго повисла тишина, нарушаемая лишь треском пламени и какими-то голосами на заднем фоне. Бойцы отряда уже закончили зачистку и поджигали то, что ещё не горело. Для гарантии полной безопасности им нужно было сжечь всё дотла.

– И что теперь? – спросил Джон.

– Большую часть мы уничтожили. Остальные сейчас бегут на запад. Мы проследим за ними и вытравим уже там.

– Значит, федерация будет чиста от них? – спросил Джон.

– Да. Хепперы будут за этим следить.

– Какой у вас получился интересный симбиоз, – улыбнулся детектив.

– К которому ты приложил руку, за что тебе благодарны все.

– Могли бы и показать, что там внутри в качестве благодарности, – сказал он вставая.

– Время ещё не пришло, – сказала Салли и тоже поднялась.

Тем временем двери особняка распахнулись и первой оттуда вышла Маргарет. За ней следовало несколько человек, тащивших увесистые и достаточно громоздкие контейнеры. Их было три, и на каждый требовалось по два человека. Те бойцы, что шли последними, выстрелили несколькими плазменными зарядами в особняк, и он занялся огнём.

Маргарет остановилась, чтобы поговорить с Джоном. Рукой она указала остальным нести ящики вперёд.

– Удовлетворены? – едва заметно спросила она.

– Не совсем, – ответил Джон, затянувшись, и, выдохнув, бросил короткий демонстративный взгляд в сторону людей с ящиками.

– Мы пока не можем раскрыть вам всего. В вашем окружении слишком много ненадёжных людей.

– Они пока не могут читать мои мысли.

Маргарет некоторое время не отвечала и смотрела на Джона, как будто говоря ему, что он напрасно в этом так уверен.

– Придёт время, и вы всё узнаете. А пока…

Она звонко подбросила в воздух монету, и Джон поймал её ловким движением руки. Это была неизвестная ему валюта. На одной стороне была отчеканена цифра 100, а на другой эмблема Хепперов. Монета была сделана из серебра, чувствовалась её ценность.

– Что это?

– Если встретите кого-то из Хепперов, показав это, можете рассчитывать на помощь.

– Хорошо.

Убрав монету во внутренний карман, Джон с улыбкой посмотрел на Салли.

– И вам, кажется, нужно спешить.

– Да.

– Мой брат доставит вас. Поторопитесь. Дозоры доложили, что федералы уже в пути.

Про себя он отметил, что она не назвала брата по имени. Возможно даже, в прошлый раз использовала ненастоящее.

– Хорошо.

– До встречи.

С этими словами Маргарет быстрым шагом направилась вслед за своими бойцами. Она была очень сосредоточена. Видимо, в ящиках действительно оказалось то, что они рассчитывали получить, и теперь ей нужно было сконцентрироваться на своём трофее.

– Кажется, пора прощаться, – сказал Джон, повернувшись к Салли.

– Надеюсь, это не надолго, – сказала она, легко поцеловав его в губы, – охота продолжается.

– Если меня не упекут, – сказал он.

– Ты нужен им, ты и сам это понимаешь, – сказала она.

– Надеюсь.

Он увидел в стороне брата Маргарет, который ждал его. Коротко поцеловав её, Джон вернул ей оружие и направился за ним.

– Успеем до рассвета, – коротко сказал Хеппер, уверенно забираясь на работающий турбоцикл.

– Отлично.

– Как вам плазма?

– Жестокая штука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Похожие книги