Рядом в пыли бегали какие-то дети. Выглянув из-за угла, Дуглас тихонько присвистнул. От кучки детей отделился один мальчик в рваных тёмно-синих штанишках и подошёл к ним.

- Ну как, приятель? - спросил Дуглас.

- Тот, который приходил, ушёл, а остальные там.

- Отлично, - улыбнулся Эгил и полез в карман.

Он достал монетку и пальцем подбросил её в сторону мальчика. Тот ловко поймал и улыбнулся.

- Спасибо, мистер! - радостно сказал он.

- Если что - ты меня не видел.

- Конечно.

- Уже и агентурой обзавёлся, - улыбнулся Миллстоун, когда мальчонка убежал к своим друзьям.

- Пришлось. Нужно было знать, что он никуда не уйдёт.

- Он?

- Ну, а к кому, ты думаешь, ходил наш дружище Айджи? Мне начинает казаться, что он не вышел из дела, просто изменил формат.

- Может быть ты и прав. Значит, они хранят груз здесь?

- По крайней мере, ту его часть, которую собираются немедленно продать. Но основное вряд ли.

- Ладно. Последим за этим местом. А я уже хотел напиться с горя.

- Успеешь. И надеюсь, что не с горя.

Темнело. Рядом с входом в хибару загорелась тусклая лампа, с трудом рассеивавшая темноту, но для того, чтобы увидеть того, кто выйдет на улицу, её света было более, чем достаточно.

Наконец, ожидание было вознаграждено - из хижины вышло два человека. Один был заметно старше второго. Его волосы были седы, как и большая борода. Ещё Миллстоуну показалось, что оба они покачиваются. Пользуясь тем, что вокруг темно, Джон подобрался поближе, чтобы расслышать, о чём говорят эти люди.

- Да я тебе говорю, что если мы через неделю не отдадим товар, то потом будет вообще никак, - сказал тот, что постарше. Вояки не любят, когда у них что-то крадут.

- Но тот тип ещё ни разу не подводил.

- И что с того? - возмутился старый, - думаешь, это будет всегда? Я повидал барыг из числа вояк. Очень непостоянный народ.

- Я считаю, что пока прёт, нужно пользоваться.

- А я бы слил всё при первой возможности.

- А потом придёт Ласси, и у тебя не хватит для него гранат. Его это ой как расстроит.

- Если бы Ласси платил сразу, то мог бы и требовать. А то должен за два раза, а патронов надо всё больше.

- Он свой.

- Свой не свой, - иди Хигену скажи, что ты свой, - он с нас деньги берёт сразу.

- Ладно, посмотрим. Ну, где там эта овца?

Тот, который был моложе, нервно открыл дверь и вошёл внутрь. Старик, оставшись один, достал из кармана сигареты, закурил и закашлялся после первой же затяжки. Вскоре послышался недовольный голос. Женский, если не сказать девичий. Из дверей появился молодой, в компании так же легко пошатывающейся девицы. Хоть она и не была красива, выглядела заметно опрятнее своих спутников, и даже держалась от них немного обособленно, как будто бы они просто её охранники. Молодой, видимо, пытался её подгонять, но она возмутилась и так же грубо ответила ему.

Постояв, компания выдвинулась вперёд. Дождавшись, пока они отойдут, Миллстоун позвал своих друзей, и они направились следом. Было темно, но им легко удавалось идти на голос, благо, развесёлые люди издавали много звуков. Джон и его друзья, напротив, старались вести себя как можно тише, чтобы по возможности слышать, о чём говорят те, за кем они следят. Миллстоун размышлял над тем, какую роль в деле исполняет каждый из этих граждан. Становилось понятно, что сами они оружие не крадут. Они покупают его у кого-то из военных и продают бандитам. Отличная возможность сцапать и тех и других, но в первую очередь, конечно, поставщиков из гарнизона. Когда последнее звено цепи останется без снабжения, их существование станет вопросом времени. В самом плохом случае - они уйдут в другую точку страны, где смогут достать требуемые припасы, и продолжат свою деятельность там.

- Я не хочу идти к Вэлу, - возмутилась девушка, - вы обещали.

- А куда ты хочешь? - спросил тот, что помоложе, - к Траку?

- У него меньше вояк. Я их не люблю.

- Увидела один раз, теперь будешь постоянно об этом говорить, - пробурчал старик, - нам всё равно надо к Вэлу. К нему должен кое-кто зайти сегодня.

- Но потом же мы уйдём? Вы обещали! - не сдавалась девушка.

- Посмотрим, - буркнул старик и, снова закашлявшись, отшвырнул в сторону окурок.

Миллстоун надеялся, что речь идёт о заведениях, в которые открыт вход для всех желающих. В противном случае, им придётся снова ждать на улице, а это, помимо прохлады, будет значить ещё и то, что они, скорее всего, пропустят что-то важное. Ещё он надеялся, что Айджи не дал своим подельникам подробное описание Миллстоуна и его друзей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Похожие книги